Paroles et traduction Modà - Ti passerà
Ti passerà
You'll Get Through It
Forza
amico
mio
Come
on
my
friend
Non
credo
esista
un
tempo
in
cui
si
può
mollare
I
don't
think
there
is
a
time
when
you
can
give
up
Abbiamo
giusto
il
tempo
di
capire
che
We
just
have
time
to
understand
that
Siamo
nati
per
morire,
ok,
va
bene
We
were
born
to
die,
okay,
that's
fine
Ma
non
si
muore
senza
vivere
e
lottare
But
you
don't
die
without
living
and
fighting
Senza
pregare
Without
praying
Forza
amico
mio
Come
on
my
friend
Il
vento,
si,
ti
può
piegare,
spezzare
The
wind,
yes,
can
bend
you,
break
you
Ma
finché
non
sei
tritato
è
un
tuo
dovere
But
until
you
are
shredded,
it
is
your
duty
to
Ritrovare
forza,
fiato
e
condizione
Find
strength,
breath,
and
condition
Per
rialzarti
e
come
un
pugile
colpire
To
get
back
up
and
strike
like
a
boxer
Per
fare
male,
per
far
più
male
To
hurt,
to
hurt
more
Ricorda
prima
di
colpire
Remember
before
you
strike
Che
non
vince
chi
ha
più
braccia
da
mostrare
That
it
is
not
the
one
with
the
most
arms
to
show
Ma
chi
ha
più
fame
But
the
one
with
the
most
hunger
E
chi
ha
più
cuore
And
who
has
more
heart
Guarda
cos'hai
qua
davanti
Look
what
you
have
in
front
of
you
Hai
tutta
la
città
You
have
the
whole
city
Conquistala
e
vedrai
che
poi
ci
prendi
gusto
Conquer
it
and
you'll
see
that
you'll
get
the
hang
of
it
E
non
ti
basterà
And
it
won't
be
enough
Ti
basterà,
non
ti
basterà
It
will
be
enough,
it
won't
be
enough
Rispondi
a
fatti
a
chi
ti
da
per
morto
Respond
with
actions
to
those
who
give
you
up
for
dead
Tanto
finirà
che
quando
li
smentisci
e
li
saluti
It
will
end
up
that
when
you
deny
them
and
greet
them
Col
sorriso
basterà
With
a
smile,
it
will
be
enough
Ti
basterà,
ti
basterà
It
will
be
enough,
it
will
be
enough
Impara
a
uccidere
il
rancore
Learn
to
kill
the
resentment
Quello
proprio
non
fa
bene
That
is
really
not
good
Piuttosto
beviti
un
bicchiere
in
più
Rather
have
one
more
drink
Che
poi
domani
passerà
Then
tomorrow
it
will
pass
Ti
passerà,
ti
passerà
It
will
pass,
it
will
pass
E
sappi
amico
mio
And
know
my
friend
Che
la
ricchezza
non
la
puoi
paragonare
That
wealth
cannot
be
compared
A
tutto
ciò
che
invece
ti
fa
stare
bene
To
all
that
which
instead
makes
you
feel
good
Come
l'amore,
come
la
gran
fortuna
di
svegliarsi
tutti
i
giorni
Like
love,
like
the
great
fortune
of
waking
up
every
day
E
di
guardare
il
sole
And
looking
at
the
sun
Guardare
il
sole,
guardare
il
sole
Looking
at
the
sun,
looking
at
the
sun
E
sappi
amico
mio
And
know
my
friend
Che
se
c'è
cosa
per
cui
vale
non
mollare
That
if
there
is
something
worth
not
giving
up
for
Per
cui
vale
pure
perdere
e
soffrire
Something
worth
losing
and
suffering
for
Fatti
pure
male
e
non
dimenticare
Do
yourself
some
harm
and
don't
forget
Che
non
c'è
tetto
più
sicuro
dell'amore
That
there
is
no
roof
more
secure
than
love
Si,
dell'amore,
si,
dell'amore
Yes,
love,
yes,
love
Ricorda
prima
di
colpire
Remember
before
you
strike
Che
non
vince
chi
ha
più
braccia
da
mostrare
That
it
is
not
the
one
with
the
most
arms
to
show
Ma
chi
ha
più
fame
But
the
one
with
the
most
hunger
E
chi
ha
più
cuore
And
who
has
more
heart
Guarda
cos'hai
qua
davanti
Look
what
you
have
in
front
of
you
Hai
tutta
la
città
You
have
the
whole
city
Conquistala
e
vedrai
che
poi
ci
prendi
gusto
Conquer
it
and
you'll
see
that
you'll
get
the
hang
of
it
E
non
ti
basterà
And
it
won't
be
enough
Ti
basterà,
non
ti
basterà
It
will
be
enough,
it
won't
be
enough
Rispondi
a
fatti
a
chi
ti
da
per
morto
Respond
with
actions
to
those
who
give
you
up
for
dead
Tanto
finirà
che
quando
li
smentisci
e
li
saluti
It
will
end
up
that
when
you
deny
them
and
greet
them
Col
sorriso
basterà
With
a
smile,
it
will
be
enough
Ti
basterà,
ti
basterà
It
will
be
enough,
it
will
be
enough
Impara
a
uccidere
il
rancore
Learn
to
kill
the
resentment
Quello
proprio
non
fa
bene
That
is
really
not
good
Piuttosto
beviti
un
bicchiere
in
più
Rather
have
one
more
drink
Che
poi
domani
passerà
Then
tomorrow
it
will
pass
Ti
passerà,
ti
passerà
It
will
pass,
it
will
pass
Ti
passerà,
ti
passerà,
ti
passerà
It
will
pass,
it
will
pass,
it
will
pass
Ti
passerà,
ti
passerà,
ti
passerà
It
will
pass,
it
will
pass,
it
will
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Silvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.