Paroles et traduction Modà - Volevo dirti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volevo dirti
I wanted to tell you
Non
voglio
più
nostalgia,
non
voglio
più
che
tu
vada
via
I
don't
want
nostalgia
anymore,
I
don't
want
you
to
go
away
anymore
Così
lontano
da
me,
io
non
pensavo
che
fosse
così
difficile
So
far
away
from
me,
I
didn't
think
it
would
be
so
difficult
Ci
sono
notti
in
cui
non
so
There
are
nights
when
I
don't
know
Non
so
proprio
con
chi
parlare
I
don't
really
know
who
to
talk
to
Perché
io
parlo
solo
con
te
Because
I
only
talk
to
you
E
quando
tutta
la
città
si
addormenterà
And
when
the
whole
city
goes
to
sleep
Camminerò
guardando
il
cielo
I
will
walk,
looking
at
the
sky
Per
cercare
un
tuo
riflesso.
To
look
for
a
reflection
of
you.
Volevo
dirti
che
tu
I
wanted
to
tell
you
that
you
Da
quando
non
ci
sei
non
vivo
più
Since
you've
been
gone,
I
don't
live
anymore
Volevo
dirti
che
se
I
wanted
to
tell
you
that
if
Che
se
non
torni
allora
vengo
da,
allora
vengo
da
te.
That
if
you
don't
come
back,
I'll
come
to
you.
Il
non
vederti
mi
provoca
un'emozione
un
po'
insolita
Not
seeing
you
gives
me
an
unusual
feeling
Qualcosa
di
inspiegabile
che
che
mi
costringe
a
raccontarlo
in
musica
Something
inexplicable
that
forces
me
to
tell
it
in
music
Pensieri
e
note
che
vorrei
Thoughts
and
notes
that
I
would
like
to
Cantare
in
una
di
quelle
notti
Sing
on
one
of
those
nights
Dove
le
stelle
siamo
solo
noi
due
Where
the
stars
are
just
the
two
of
us
Perché
l'unica
poesia
che
può
piacere
a
noi
Because
the
only
poetry
that
we
can
enjoy
Perché
per
noi
stare
insieme
Because
for
us
to
be
together
Sta
al
di
sopra
di
tutto.
It
is
above
everything.
Volevo
dirti
che
tu
I
wanted
to
tell
you
that
you
Da
quando
non
ci
sei
non
vivo
più
Since
you've
been
gone,
I
don't
live
anymore
Volevo
dirti
che
se
I
wanted
to
tell
you
that
if
Che
se
non
torni
allora
vengo
da
te.
That
if
you
don't
come
back,
I'll
come
to
you.
Volevo
dirti
che
I
wanted
to
tell
you
that
Ora
so
bene
quel
che
provo
per,
quel
che
provo
per
te.
Now
I
know
what
I
feel
for,
what
I
feel
for
you.
Non
ti
nascondo
tutto
quello
che
I
don't
hide
from
you
anything
that
Che
ora
ho
voglia
di
dirti.
That
now
I
want
to
tell
you.
Volevo
dirti
che
tu
I
wanted
to
tell
you
that
you
Da
quando
non
ci
sei
non
vivo
più
Since
you've
been
gone,
I
don't
live
anymore
Volevo
dirti
che
se
I
wanted
to
tell
you
that
if
Che
se
non
torni
allora
vengo
da
te.
That
if
you
don't
come
back,
I'll
come
to
you.
Volevo
dirti
che
I
wanted
to
tell
you
that
Ora
so
bene
quel
che
provo
per,
quel
che
provo
per,
quel
che
provo
per
te
Now
I
know
what
I
feel
for,
what
I
feel
for,
what
I
feel
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Silvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.