Modà - È solo colpa mia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modà - È solo colpa mia




È solo colpa mia
It's All My Fault
Credere di essere pazzi
Thinking I'm crazy
E convincersi che non esisti più
And convincing myself that you don't exist anymore
E fissare un punto fermo così pieno di ricordi
And staring at a still point so full of memories
Come lava brucio tutti quelli
Like lava I burn all those
Che ho davanti e ti disegnano come non sei
That are in front of me and draw you as you are not
Io ti amo e me ne fotto di quei soliti consigli
I love you and I don't care about those usual advices
Musica senza testo sei
Music without lyrics you are
Se non inventi un titolo...
If you don't invent a title...
Non so te, ma a me capita spesso
I don't know about you, but it often happens to me
Di sentirmi malinconico e
To feel melancholic and
Vulnerabile senza un motivo esatto
Vulnerable for no precise reason
Seguo l'istinto ma non ho il coraggio
I follow my instinct but I don't have the courage
Di venirti a dire ciò che penso
To come and tell you what I think
Che se noi non stiamo insieme è colpa mia
That if we're not together it's my fault
è solo colpa mia...
it's all my fault...
Nebbia che si alza sopra i tetti
Fog rising up above the roofs
La mattina sembran tutti pazzi ed io
In the morning they all seem crazy and I
Fisso ad uno ad uno tutti questi inutili passanti
I stare at all these useless passersby one by one
Freddo che non lascia scampo
Cold that leaves no escape
Traffico che mangia il tempo ed io
Traffic that eats up time and I
Io mi copro con il ricordo del tuo corpo così caldo
I cover myself with the memory of your body so warm
Musica senza testo sei
Music without lyrics you are
Se non inventi un titolo...
If you don't invent a title...
Non so te, ma a me capita spesso
I don't know about you, but it often happens to me
Di sentirmi malinconico e
To feel melancholic and
Vulnerabile senza un motivo esatto
Vulnerable for no precise reason
Seguo l'istinto ma non ho il coraggio
I follow my instinct but I don't have the courage
Di venirti a dire ciò che penso
To come and tell you what I think
Che se noi non stiamo insieme è colpa mia
That if we're not together it's my fault
è solo colpa mia...
it's all my fault...
è solo colpa mia...
it's all my fault...
Non so te, ma a me capita spesso
I don't know about you, but it often happens to me
Di sentirmi malinconico e
To feel melancholic and
Vulnerabile senza un motivo esatto
Vulnerable for no precise reason
Seguo l'istinto ma non ho il coraggio
I follow my instinct but I don't have the courage
Di venirti a dire ciò che penso
To come and tell you what I think
Che se noi non stiamo insieme è colpa mia
That if we're not together it's my fault
è solo colpa mia...
it's all my fault...
è solo colpa mia...
it's all my fault...
è solo colpa mia...
it's all my fault...
è solo colpa mia...
it's all my fault...





Writer(s): francesco silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.