Moe Bandy - Many Mansions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moe Bandy - Many Mansions




Many Mansions
Много Обителей
Hope is a thing with father's that perches on the soul .
Надежда - это то, что даёт отец, то, что гнездится в душе.
Said the homeless young man standing there strong against the cold.
Сказал бездомный юноша, стоящий, противостоя холоду.
I reached into my pocket said a penny for your poetry.
Я полез в карман и сказал: "Пенни за твои стихи".
But when I handed him a dollar bill he was shaking his head at me.
Но когда я протянул ему долларовую купюру, он покачал головой.
And he said these words to me.
И сказал мне эти слова.
In my father's house are many mansions though tonight some make their beds along the streets.
В доме отца моего много обителей, хотя сегодня некоторые стелют постели на улицах.
Where I've seen lives still by winter's bitter chill.
Где я видел, как жизни замирают от зимней стужи.
In my father's house there's mansion for me sleep is a silent pleasure behind door's with deadbolt locks, but it's a concrete nightmare chance you take on the streets in a cardboard box .
В доме отца моего есть и моя обитель, сон - безмолвное удовольствие за дверью с засовами, но на улице в картонной коробке - это кошмар, на который ты идёшь на свой страх и риск.
But I know about the eye of the needle what will come to pass when the least of us shall be first and the first now shall be last.
Но я знаю про игольное ушко, что будет, когда последний станет первым, а первый - последним.
Who's homeless now I ask.
Кто теперь бездомный, спрашиваю я.
In my father's house are many mansions.
В доме отца моего много обителей.
Though tonight some make their beds along the streets where I've seen lives still by winter's bitter chill.
Хотя сегодня некоторые стелют постели на улицах, где я видел, как жизни замирают от зимней стужи.
In my father's house there's mansion for me.
В доме отца моего есть и моя обитель.
In my father's house are many mansions.
В доме отца моего много обителей.
Though tonight some make their beds along the streets.
Хотя сегодня некоторые стелют постели на улицах.
Where I've seen lives still by winter's bitter chill.
Где я видел, как жизни замирают от зимней стужи.





Writer(s): Mark Daniel Sanders, Alice Randall, Carol Ann Etheridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.