Moe Phoenix - Haram - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moe Phoenix - Haram




حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
ليش عم بتسوديلي قلبي (يا زهرة)
Лич дядя бетсудели мое сердце цветок)
ليش عم بتنشفيلي دمي (يا زهرة)
Не моя кровь цветок).
أنا معك ليل ونهار, ليل ونهار (ليل ونهار)
Я с тобой ночь и день, ночь и день (ночь и день).
حمدالله وشو ما صار, شو ما صار (شو ما صار)
Слава Богу, и Шу Ма стала, Шу Ма стала (Шу Ма стала).
أنا حبي مثل النار, مثل النار (مثل النار)
Я - моя любовь, как огонь, как огонь (как огонь).
بس عم بتعامليني مثل الصغار
Просто относись ко мне, как к детям.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
ليش عم بتسوديلي قلبي (يا زهرة)
Лич дядя бетсудели мое сердце цветок)
ليش عم بتنشفيلي دمي (يا زهرة)
Не моя кровь цветок).
بتحبي تجرحي, تجرحي (تجرحي)
Ты любишь, тебе больно, тебе больно.
غير هيك ما بتفرحي, تفرحي (تفرحي)
Это, черт возьми, моя радость, моя радость (моя радость)?
مية حجة بتفتحي لتربحي (تربحي)
Mieh Hajjah btfati to win (win)
بس علي دمك ما بتستحي
Но твоей крови не стыдно.
بتبلشي حكي حكي, وبعدين بكي بكي
Бтблши скажи скажи, а после бкки бкки
يا عمي اتركي اتركي, أنا الغلطان مش انتي
Дядя, отпусти, отпусти, я султан, а ты нет.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
ليش عم بتسوديلي قلبي (يا زهرة)
Лич дядя бетсудели мое сердце цветок)
ليش عم بتنشفيلي دمي (يا زهرة)
Не моя кровь цветок).
مستحيل ما بيتصدق
Невозможно поверить.
مش معقول ما بيتهدي
Это неразумно, что бетехде
شئ مستحيل ما بيتصدق
Что то невозможное неправда
مش معقول ما بيتهدي
Это неразумно, что бетехде
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
حرام حرام
Харам Харам
حرام عليكي يا زهرة
Запретный для тебя, цветок.
ليش عم بتسوديلي قلبي (يا زهرة)
Лич дядя бетсудели мое сердце цветок)
ليش عم بتنشفيلي دمي (يا زهرة)
Не моя кровь цветок).





Writer(s): The Ironix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.