Moe Phoenix - MOESES - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moe Phoenix - MOESES




MOESES
МОИСЕЙ
Aaah
Ааах
Ich bereue nichts (ich bereue nichts)
Я ни о чём не жалею ни о чём не жалею)
Die Erfahrungen haben mich zu dem gemacht
Опыт сделал меня тем,
Der ich heute bin (der ich heute bin)
Кем я являюсь сегодня (кем я являюсь сегодня)
Als der Fame kam, habe ich gesehen, wer
Когда пришла слава, я увидел, кто
Meine Freunde sind (meine Freunde sind)
Мои друзья (мои друзья)
Pass gut auf, bis ans Tor zum Paradies
Будь осторожна, до самых врат рая
Kommt der Teufel mit (kommt der Teufel mit)
Дьявол идёт рядом (дьявол идёт рядом)
Mama, guck mal, wir haben es geschafft
Мама, смотри, мы сделали это
Bitte sag mir, freust du dich?
Пожалуйста, скажи мне, ты рада?
Ja, ich weiß, du bist krank vor Sorgen
Да, я знаю, ты больна от переживаний
Doch dein Sohn ist ein Mann geworden
Но твой сын стал мужчиной
Auf diesem Weg wär ich fast gestorben
На этом пути я чуть не умер
Dieser Status hat mich meine ganze Kraft gekostet
Этот статус стоил мне всех сил
Life is Pain, ja, ja
Жизнь это боль, да, да
Meine Gang, ja, ja
Моя банда, да, да
Egal, was hiernach passieren wird
Неважно, что будет потом
Denn wir bleiben eine Fam, ja, ja
Ведь мы останемся семьёй, да, да
Entweder man ist mit uns oder nicht (nur mit uns)
Либо ты с нами, либо нет (только с нами)
Nur kommt nicht an, wenn wir dann oben sind (nein, nein)
Только не приходите, когда мы будем на вершине (нет, нет)
Sie fragen nicht nach mir und rufen nicht mal an (nicht mal an)
Они не спрашивают обо мне и даже не звонят (даже не звонят)
Doch stalken mich dann jeden Tag auf Instagram (jeden Tag)
Но потом каждый день следят за мной в Instagram (каждый день)
Alles, was ich grade fühl, ist nur Distanz (nein, nein)
Всё, что я сейчас чувствую, это только дистанция (нет, нет)
Doch fragt mich ruhig, wenn ich etwas tun kann (jederzeit)
Но спрашивайте меня, если я могу что-то сделать любое время)
Mein Bruder Tjay, du warst immer da (immer da)
Мой брат Тиджей, ты всегда был рядом (всегда рядом)
Irgendwann bring ich dir Gold an dein Grab (Inschallah)
Когда-нибудь я принесу золото на твою могилу (иншалла)
Keiner hat mich so geliebt wie du (niemand)
Никто не любил меня так, как ты (никто)
Ich schwör, für dich vergieße ich mein Blut (wo-woah)
Клянусь, за тебя я пролью свою кровь (воу-воу)
Ich liebe euch und will euch nicht verlieren
Я люблю вас и не хочу вас потерять
Guck, Inschallah sind wir bald zu viert
Смотри, иншалла, скоро нас будет четверо
Ein Album voller Hits, ich werd rasieren
Альбом, полный хитов, я буду крушить
Ich muss rasieren
Я должен крушить
Wer von euch behauptet, dass ich tot bin? (Wer?)
Кто из вас утверждает, что я мёртв? (Кто?)
Ich bin erst zu stoppen, wenn ich tot bin (wenn ich tot)
Меня можно остановить, только когда я умру (когда я умру)
Phoenix aus der Asche, weil ich hoch will
Феникс из пепла, потому что я хочу подняться
Nenn mich Moeses
Называй меня Моисеем
Ich bereue nichts (ich bereue nichts)
Я ни о чём не жалею ни о чём не жалею)
Die Erfahrungen haben mich zu dem gemacht
Опыт сделал меня тем,
Der ich heute bin (der ich heute bin)
Кем я являюсь сегодня (кем я являюсь сегодня)
Als der Fame kam, habe ich gesehen, wer
Когда пришла слава, я увидел, кто
Meine Freunde sind (meine Freunde sind)
Мои друзья (мои друзья)
Pass gut auf, bis ans Tor zum Paradies
Будь осторожна, до самых врат рая
Kommt der Teufel mit (ooh-ooh)
Дьявол идёт рядом (о-о)
Denn ich bin schon 15 Jahre mit dabei
Ведь я уже 15 лет в этом деле
Verdammt, ich scheiß auf eure Hits
Чёрт, мне плевать на ваши хиты





Writer(s): Flyyy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.