Paroles et traduction Moe Phoenix - MOESES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bereue
nichts
(ich
bereue
nichts)
Я
ни
о
чём
не
жалею
(я
ни
о
чём
не
жалею)
Die
Erfahrungen
haben
mich
zu
dem
gemacht
Опыт
сделал
меня
тем,
Der
ich
heute
bin
(der
ich
heute
bin)
Кем
я
являюсь
сегодня
(кем
я
являюсь
сегодня)
Als
der
Fame
kam,
habe
ich
gesehen,
wer
Когда
пришла
слава,
я
увидел,
кто
Meine
Freunde
sind
(meine
Freunde
sind)
Мои
друзья
(мои
друзья)
Pass
gut
auf,
bis
ans
Tor
zum
Paradies
Будь
осторожна,
до
самых
врат
рая
Kommt
der
Teufel
mit
(kommt
der
Teufel
mit)
Дьявол
идёт
рядом
(дьявол
идёт
рядом)
Mama,
guck
mal,
wir
haben
es
geschafft
Мама,
смотри,
мы
сделали
это
Bitte
sag
mir,
freust
du
dich?
Пожалуйста,
скажи
мне,
ты
рада?
Ja,
ich
weiß,
du
bist
krank
vor
Sorgen
Да,
я
знаю,
ты
больна
от
переживаний
Doch
dein
Sohn
ist
ein
Mann
geworden
Но
твой
сын
стал
мужчиной
Auf
diesem
Weg
wär
ich
fast
gestorben
На
этом
пути
я
чуть
не
умер
Dieser
Status
hat
mich
meine
ganze
Kraft
gekostet
Этот
статус
стоил
мне
всех
сил
Life
is
Pain,
ja,
ja
Жизнь
— это
боль,
да,
да
Meine
Gang,
ja,
ja
Моя
банда,
да,
да
Egal,
was
hiernach
passieren
wird
Неважно,
что
будет
потом
Denn
wir
bleiben
eine
Fam,
ja,
ja
Ведь
мы
останемся
семьёй,
да,
да
Entweder
man
ist
mit
uns
oder
nicht
(nur
mit
uns)
Либо
ты
с
нами,
либо
нет
(только
с
нами)
Nur
kommt
nicht
an,
wenn
wir
dann
oben
sind
(nein,
nein)
Только
не
приходите,
когда
мы
будем
на
вершине
(нет,
нет)
Sie
fragen
nicht
nach
mir
und
rufen
nicht
mal
an
(nicht
mal
an)
Они
не
спрашивают
обо
мне
и
даже
не
звонят
(даже
не
звонят)
Doch
stalken
mich
dann
jeden
Tag
auf
Instagram
(jeden
Tag)
Но
потом
каждый
день
следят
за
мной
в
Instagram
(каждый
день)
Alles,
was
ich
grade
fühl,
ist
nur
Distanz
(nein,
nein)
Всё,
что
я
сейчас
чувствую,
это
только
дистанция
(нет,
нет)
Doch
fragt
mich
ruhig,
wenn
ich
etwas
tun
kann
(jederzeit)
Но
спрашивайте
меня,
если
я
могу
что-то
сделать
(в
любое
время)
Mein
Bruder
Tjay,
du
warst
immer
da
(immer
da)
Мой
брат
Тиджей,
ты
всегда
был
рядом
(всегда
рядом)
Irgendwann
bring
ich
dir
Gold
an
dein
Grab
(Inschallah)
Когда-нибудь
я
принесу
золото
на
твою
могилу
(иншалла)
Keiner
hat
mich
so
geliebt
wie
du
(niemand)
Никто
не
любил
меня
так,
как
ты
(никто)
Ich
schwör,
für
dich
vergieße
ich
mein
Blut
(wo-woah)
Клянусь,
за
тебя
я
пролью
свою
кровь
(воу-воу)
Ich
liebe
euch
und
will
euch
nicht
verlieren
Я
люблю
вас
и
не
хочу
вас
потерять
Guck,
Inschallah
sind
wir
bald
zu
viert
Смотри,
иншалла,
скоро
нас
будет
четверо
Ein
Album
voller
Hits,
ich
werd
rasieren
Альбом,
полный
хитов,
я
буду
крушить
Ich
muss
rasieren
Я
должен
крушить
Wer
von
euch
behauptet,
dass
ich
tot
bin?
(Wer?)
Кто
из
вас
утверждает,
что
я
мёртв?
(Кто?)
Ich
bin
erst
zu
stoppen,
wenn
ich
tot
bin
(wenn
ich
tot)
Меня
можно
остановить,
только
когда
я
умру
(когда
я
умру)
Phoenix
aus
der
Asche,
weil
ich
hoch
will
Феникс
из
пепла,
потому
что
я
хочу
подняться
Nenn
mich
Moeses
Называй
меня
Моисеем
Ich
bereue
nichts
(ich
bereue
nichts)
Я
ни
о
чём
не
жалею
(я
ни
о
чём
не
жалею)
Die
Erfahrungen
haben
mich
zu
dem
gemacht
Опыт
сделал
меня
тем,
Der
ich
heute
bin
(der
ich
heute
bin)
Кем
я
являюсь
сегодня
(кем
я
являюсь
сегодня)
Als
der
Fame
kam,
habe
ich
gesehen,
wer
Когда
пришла
слава,
я
увидел,
кто
Meine
Freunde
sind
(meine
Freunde
sind)
Мои
друзья
(мои
друзья)
Pass
gut
auf,
bis
ans
Tor
zum
Paradies
Будь
осторожна,
до
самых
врат
рая
Kommt
der
Teufel
mit
(ooh-ooh)
Дьявол
идёт
рядом
(о-о)
Denn
ich
bin
schon
15
Jahre
mit
dabei
Ведь
я
уже
15
лет
в
этом
деле
Verdammt,
ich
scheiß
auf
eure
Hits
Чёрт,
мне
плевать
на
ваши
хиты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flyyy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.