Moein - Ageh Daashtam Tora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Ageh Daashtam Tora




Ageh Daashtam Tora
Ageh Daashtam Tora
اگه داشتم تو رو دنیام یه صفای دیگه داشت
If I had you my world would have a different beauty
شب عشقم واسه من حال و هوای دیگه داشت
My evening of love is filled with a different atmosphere
اگه داشتم تو رو رسوای عبادت می شدم
If I had you, I would surrender my worship
دلم این خسته عاشق یه خدای دیگه داشت
My heart, this tired lover would have a different God
--- ---
--- ---
اگه داشتم تو رو اون قصه نویس
If I had you, that storyteller
واسه من یه قصه های دیگه داشت
Would have a different story for me
می دونم زندگیم اینجوری نبود
I know that my life would not be this way
می دونم می دونم
I know, I know
مرد عاشق یه شبای دیگه داشت
A lover has different nights
اگه داشتم تو رو دنیا یه صفای دیگه داشت
If I had you my world would have a different beauty
--- ---
--- ---
اگه داشتم تو رو اون میخونه که جای منه
If I had you, that bar that is my place
شبها اونجا جای من یه بینوای دیگه داشت
There another wretch would have taken my place at night
اگه داشتم تو رو اون میخونه که جای منه
If I had you, that bar that is my place
شبها اونجا جای من یه بینوای دیگه داشت
There another wretch would have taken my place at night
نمی گم با تو واسم، گریه دیگه گریه نبود
I wouldn't say that with you, crying is no longer crying
با تو این زمزمه ها یه های های دیگه داشت
With you, these murmurs are different cries
اگه داشتم تو رو اون قصه نویس
If I had you, that storyteller
واسه من یه قصه های دیگه داشت
Would have a different story for me
می دونم زندگیم اینجوری نبود
I know that my life would not be this way
می دونم می دونم
I know, I know
مرد عاشق یه خدای دیگه داشت
A lover has a different God
--- ---
--- ---
می دونم پیش تو آروم می شدم حتی اگه
I know that I would be at peace with you, even if
قهر و نازت واسه من درد و بلای دیگه داشت
Your anger and grumpiness brought me other pain and troubles
اگه یارم می شدی، صاحب دنیات می شدم
If you become my beloved, I would become the master of your world
فکر نکن چشمای تو یه عاشقای دیگه داشت
Don't think that your eyes have had other lovers
--- ---
--- ---
می دونم پیش تو آروم می شدم حتی اگه
I know that I would be at peace with you, even if
قهر و نازت واسه من درد و بلای دیگه داشت
Your anger and grumpiness brought me other pain and troubles
اگه یارم می شدی، صاحب دنیات می شدم
If you become my beloved, I would become the master of your world
فکر نکن چشمای تو یه عاشقای دیگه داشت
Don't think that your eyes have had other lovers
اگه داشتم تو رو اون قصه نویس
If I had you, that storyteller
واسه من یه قصه های دیگه داشت
Would have a different story for me
می دونم زندگیم اینجوری نبود
I know that my life would not be this way
می دونم می دونم
I know, I know
مرد عاشق یه شبای دیگه داشت
A lover has different nights
اگه داشتم تو رو دنیا یه صفای دیگه داشت
If I had you my world would have a different beauty
شب عشقم واسه من حال و هوای دیگه داشت
My evening of love is filled with a different atmosphere
اگه داشتم تو رو دنیا یه صفای دیگه داشت
If I had you my world would have a different beauty
شب عشقم واسه من حال و هوای دیگه داشت
My evening of love is filled with a different atmosphere






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.