Paroles et traduction Moein - Amaa Nemisheh
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
Мишоам
АЗТ
Дор
Шем
Амма
намиче
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
Как
дерзкий
ту.
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
Хазар
хазарон
бар
дель
и
Шакти
ميخوام
برم
جور
شم
اما
نميشه
Mekhwam
perm
Jor
Shem
AMA
namisheh
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Ах,
Дост
Дхарам,
Туйе
пал
и
прам
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
Мой
мир
Меня,
который
венец
СЕРМА,
с
которым
я
мечтал
о
СЕРМЕ
تا
دنيا
دنياست
تو
مال
مني
Та
Дуня
дуняст
чтобы
деньги
у
меня
были
تو
سرنوشتها،
تو
فالِ
مني
Ту
сарноша,
ту
Валь
от
меня.
به
باغ
و
بُستان
من
گُل
نميخوام
Бхаг
и
сад
гул
намех
تو
بهار
هر
سالِ
مني
За
Бехар
Хар
Сал
меня
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
Мишоам
АЗТ
Дор
Шем
Амма
намиче
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
Как
дерзкий
ту.
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
Хазар
хазарон
бар
дель
и
Шакти
مي
خوام
که
رنجور
شم
اما
نميشه
Ми
Хавам
ке
рангор
Шем
АМА
намеше
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Ах,
Дост
Дхарам,
Туйе
пал
и
прам
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
Мой
мир
Меня,
который
венец
СЕРМА,
с
которым
я
мечтал
о
СЕРМЕ
اگه
هر
لحظه
با
من
قهر
کني
Ага
Хар
момент
ба
завоевания
Кени
زندگي
رو
به
کامِ
من
سخت
کني
Зиндаги
ру
бахкам
сехт
Кани
اگه
با
بهانه
هاي
جورواجور
اگه
باهانه
هي
جورواجور
مَنو
رسوا
تو
اين
شهر
کني
Ману
Русва
ту
где
Шехр
Кани
دل
پر
از
غصه
و
غم
نميشه
DL
PR
AZ
ghuseh
и
gum
namesheh
عشقِ
من
ذرّه
اي
کم
نميشه
Обожание
атома
любого
Ким
намеше
من
فداي
قهرو
آشتياتم
За
мой
выкуп
они
победили
аштиатема.
به
خدا
دوسِت
دارم...
هميشه
У
него
есть
щека
Дост
Дхарма...
его
край.
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
Мишоам
АЗТ
Дор
Шем
Амма
намиче
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
Как
дерзкий
ту.
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
Хазар
хазарон
бар
дель
и
Шакти
مي
خوام
که
رنجور
شم
اما
نميشه
Ми
Хавам
ке
рангор
Шем
АМА
намеше
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Ах,
Дост
Дхарам,
Туйе
пал
и
прам
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
Мой
мир
Меня,
который
венец
СЕРМА,
с
которым
я
мечтал
о
СЕРМЕ
تا
دنيا
دنياست
تو
مال
مني
Та
Дуня
дуняст
чтобы
деньги
у
меня
были
تو
سرنوشتها،
تو
فالِ
مني
Ту
сарноша,
ту
Валь
от
меня.
به
باغ
و
بُستان
من
گُل
نميخوام
Бхаг
и
сад
гул
намех
تو
بهار
هر
سالِ
مني
За
Бехар
Хар
Сал
меня
ميخوام
ازَت
دور
شم
اما
نميشه
Мишоам
АЗТ
Дор
Шем
Амма
намиче
مثل
تو
مغرور
شم
اما
نميشه
Как
дерзкий
ту.
هزار
هزارون
بار
دل
و
شکستي
Хазар
хазарон
бар
дель
и
Шакти
مي
خوام
که
رنجور
شم
اما
نميشه
Ми
Хавам
ке
рангор
Шем
АМА
намеше
آخه
دوسِت
دارم،
تويي
بال
و
پرم
Ах,
Дост
Дхарам,
Туйе
пал
и
прам
دنياي
مني،
اي
تاج
سرم،
دردِت
به
سرم
Мой
мир,
моя
корона,
твоя
боль
в
моей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BABAK RADMANESH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.