Moein - Asheghane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moein - Asheghane




Asheghane
Влюбленный
ای شب از رویای تو رنگین شده
О ночь, ты раскрашена моими мечтами,
سینه از عطر توام سنگین شده
Грудь моя наполнена твоим ароматом.
ای به روی چشم من گسترده خویش
О ты, что раскрылась перед моими глазами,
شادیم بخشیده از اندوه بیش
Ты даруешь мне радость, избавляя от печали.
همچو بارانی كه شوید جسم خاك
Словно дождь, что смывает грязь с земли,
هستیم ز آلودگی ها کرده پاک
Ты очищаешь меня от скверны.
ای تپش های تن سوزان من
О, биение моего пылающего сердца,
آتشی در سایه مژگان من
Огонь в тени моих ресниц.
آ آ آ آ آ آ آ آ آ آ آ آ
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
ای مرا با شور شعر آمیخته
О ты, что смешалась с пылом моей поэзии,
این همه آتش به شعرم ریخته
Ты излила столько огня в мои стихи.
چون تب عشقم چنین افروختی
Так как ты разожгла жар моей любви,
لاجرم شعرم به آتش سوختی
Мои стихи сгорели в огне.
ای دو چشمانت چمنزاران من
О, твои глаза - мои цветущие луга,
داغ چشمت خورده بر چشمان من
Жар твоих глаз обжег мои глаза.
بیش از اینت گر كه در خود داشتم
Если бы я имел больше, чем тебя,
هر كسی را تو نمی انگاشتم
Я бы не считал тебя единственной.
ای شب از رویای تو رنگین شده
О ночь, ты раскрашена моими мечтами,
سینه از عطر توام سنگین شده
Грудь моя наполнена твоим ароматом.
ای به روی چشم من گسترده خویش
О ты, что раскрылась перед моими глазами,
شادیم بخشیده از اندوه بیش
Ты даруешь мне радость, избавляя от печали.
همچو بارانی كه شوید جسم خاك
Словно дождь, что смывает грязь с земли,
هستیم ز آلودگی ها کرده پاک
Ты очищаешь меня от скверны.
ای تپش های تن سوزان من
О, биение моего пылающего сердца,
آتشی در سایه مژگان من
Огонь в тени моих ресниц.
آ آ آ آ آ آ آ آ آ آ آ آ
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а





Writer(s): Babak Radmanesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.