Paroles et traduction Moein - Asheghaneh
ای
شب
از
رویای
تو
رنگین
شده
Oh
night
colored
with
dreams
of
you
سینه
از
عطر
تواَم
سنگین
شده
My
heart
weighs
heavily
with
your
scent
ای
به
روی
چشم
من
گسترده
خویش
Oh
you
who
spread
yourself
over
my
eyes
شادیم
بخشیده
از
اندوه
بیش
You
have
given
me
joy
from
much
sorrow
همچو
بارانی
كه
شوید
جسم
خاك
Like
the
rain
that
washes
the
body
of
the
earth
هستی
ام
ز
آلودگی
ها
کرده
پاک
You
have
cleansed
my
being
of
impurities
ای
طپش
های
تن
سوزان
من
Oh,
the
throbbing
in
my
burning
body
آتشی
در
سایه
مژگان
من
A
fire
in
the
shadow
of
my
eyelashes
ای
مرا
با
شور
شعر
آمیخته
Oh,
you
who
have
mixed
me
with
the
passion
of
poetry
این
همه
آتش
به
شعرم
ریخته
You
have
poured
all
this
fire
into
my
poetry
چون
تب
عشقم
چنین
افروختی
As
the
fever
of
my
love
ignited
so
لاجرم
شعرم
به
آتش
سوختی
My
poetry
surely
burned
in
the
fire
ای
دو
چشمانت
چمنزاران
من
Oh
your
two
eyes,
the
lawns
of
my
heart
داغ
چشمت
خورده
بر
چشمان
من
The
burn
of
your
eyes
have
touched
my
own
بیش
از
اینت
گر
كه
در
خود
داشتم
If
I
had
any
more
within
me
هر
كسی
را
تو
نمی
انگاشتم
I
would
not
have
thought
anyone
else
but
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Panjareh
date de sortie
25-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.