Moein - Asheghaneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Asheghaneh




Asheghaneh
Lover
ای شب از رویای تو رنگین شده
Oh night colored with dreams of you
سینه از عطر تواَم سنگین شده
My heart weighs heavily with your scent
ای به روی چشم من گسترده خویش
Oh you who spread yourself over my eyes
شادیم بخشیده از اندوه بیش
You have given me joy from much sorrow
همچو بارانی كه شوید جسم خاك
Like the rain that washes the body of the earth
هستی ام ز آلودگی ها کرده پاک
You have cleansed my being of impurities
ای طپش های تن سوزان من
Oh, the throbbing in my burning body
آتشی در سایه مژگان من
A fire in the shadow of my eyelashes
ای مرا با شور شعر آمیخته
Oh, you who have mixed me with the passion of poetry
این همه آتش به شعرم ریخته
You have poured all this fire into my poetry
چون تب عشقم چنین افروختی
As the fever of my love ignited so
لاجرم شعرم به آتش سوختی
My poetry surely burned in the fire
ای دو چشمانت چمنزاران من
Oh your two eyes, the lawns of my heart
داغ چشمت خورده بر چشمان من
The burn of your eyes have touched my own
بیش از اینت گر كه در خود داشتم
If I had any more within me
هر كسی را تو نمی انگاشتم
I would not have thought anyone else but you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.