Paroles et traduction Moein - Be Didaram Bia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Didaram Bia
Приди ко мне
به
دیدارم
بیا
ماه
دراومد
Приди
ко
мне,
луна
взошла,
چراغ
روشن
راه
در
اومد
Яркий
свет
пути
возник.
اگه
شب
شده
مهتاب
توی
راهه
Если
ночь
пришла,
лунный
свет
в
пути,
نشون
ما
دو
تا
فانوس
راهه
Для
нас
двоих
- фонарь
в
ночи.
بذار
بخنده
چشمات
به
نگاهم
Пусть
твои
глаза
смеются,
глядя
на
меня,
کتاب
عاشقی
توی
نگاهه
Книга
любви
в
твоих
глазах.
عزیز
من
چشم
انتظارم
نذار
Любимая,
не
заставляй
меня
ждать,
بیا
و
زندگی
رو
با
خود
بیار
Приди
и
жизнь
с
собой
принеси.
با
تو
نفس
کشیدن
رو
دوست
دارم
С
тобой
дышать
я
люблю,
همیشه
با
تو
بودن
رو
دوست
دارم
Всегда
с
тобой
быть
хочу.
بیا
که
فصل
پر
پرواز
من
Приди,
время
моего
полета,
دوباره
پر
گشودن
رو
دوست
دارم
Снова
крылья
расправить
хочу.
بسه
دیگه
مُردم
از
این
بی
کسی
Хватит,
я
устал
от
одиночества,
این
همه
تنهایی
و
دلواپسی
От
всей
этой
тоски
и
тревоги.
دل
واسه
دیدار
تو
پر
میزنه
Сердце
бьется,
встречи
с
тобой
ждет,
کاشکی
بدونی
که
ندارم
کسی
Если
бы
ты
знала,
что
у
меня
никого
нет.
به
دیدارم
بیا
ماه
دراومد
Приди
ко
мне,
луна
взошла,
چراغ
روشن
راه
در
اومد
Яркий
свет
пути
возник.
اگه
شب
شده
مهتاب
توی
راهه
Если
ночь
пришла,
лунный
свет
в
пути,
نشون
ما
دو
تا
فانوس
راهه
Для
нас
двоих
- фонарь
в
ночи.
بذار
بخنده
چشمات
به
نگاهم
Пусть
твои
глаза
смеются,
глядя
на
меня,
کتاب
عاشقی
توی
نگاهه
Книга
любви
в
твоих
глазах.
عزیز
من
چشم
انتظارم
نذار
Любимая,
не
заставляй
меня
ждать,
بیا
و
زندگی
رو
با
خود
بیار
Приди
и
жизнь
с
собой
принеси.
با
تو
نفس
کشیدن
رو
دوست
دارم
С
тобой
дышать
я
люблю,
همیشه
با
تو
بودن
رو
دوست
دارم
Всегда
с
тобой
быть
хочу.
بیا
که
فصل
پر
پرواز
من
Приди,
время
моего
полета,
دوباره
پر
گشودن
رو
دوست
دارم
Снова
крылья
расправить
хочу.
بسه
دیگه
مُردم
از
این
بی
کسی
Хватит,
я
устал
от
одиночества,
این
همه
تنهایی
و
دلواپسی
От
всей
этой
тоски
и
тревоги.
دل
واسه
دیدار
تو
پر
میزنه
Сердце
бьется,
встречи
с
тобой
ждет,
کاشکی
بدونی
که
ندارم
کسی
Если
бы
ты
знала,
что
у
меня
никого
нет.
به
دیدارم
بیا
ماه
دراومد
Приди
ко
мне,
луна
взошла,
چراغ
روشن
راه
در
اومد
Яркий
свет
пути
возник.
بیا
که
صبر
دل
دیگه
سر
اومد
Приди,
терпение
сердца
на
исходе.
عزیز
من
چشم
انتظارم
نذار
Любимая,
не
заставляй
меня
ждать,
بیا
و
زندگی
رو
با
خود
بیار
Приди
и
жизнь
с
собой
принеси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Panjareh
date de sortie
25-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.