Moein - Be to Goftam, Nagoftam - traduction des paroles en anglais

Be to Goftam, Nagoftam - Moeintraduction en anglais




Be to Goftam, Nagoftam
Be to Goftam, Nagoftam
به تو گفتم منو عاشق نکن ديوونه ميشم
I told you not to make me fall in love, I'll go crazy
منو از خونه آواره نکن بي خونه ميشم
Don't make me homeless, I'll be lost without a home
به تو گفتم منو عاشق نکن ديوونه ميشم
I told you not to make me fall in love, I'll go crazy
منو از خونه آواره نکن بي خونه ميشم
Don't make me homeless, I'll be lost without a home
به تو گفتم!!! نگفتم؟
I told you!!! Didn't I?
به تو گفتم!!! نگفتم؟
I told you!!! Didn't I?
--- ---
--- ---
خطر کردي نترسيدي منو دلداده کردي
You took a risk, you weren't afraid, you made me devoted
تو کردي هرچي با اين ساکته افتاده کردي
You did what you did with this silent, fallen one
ديگه از کوچهء من راهه برگشتن نداري
There's no turning back from my street anymore
منم دوست و منم دشمن کسي جز من نداري
I'm both a friend and an enemy, you have no one but me
به تو گفتم!!! نگفتم؟
I told you!!! Didn't I?
به تو گفتم!!! نگفتم؟
I told you!!! Didn't I?
--- ---
--- ---
نگفتم دل من بي اعتباره
I didn't say my heart was unreliable
اگه عاشق بشه پروا نداره
When it falls in love, it doesn't care
نمي فهمه خطر اين مرغ بيدل
This reckless bird doesn't understand danger
قفس ميشکنه ميره تا ستاره
It breaks the cage and flies to the stars
به تو گفتم!!! نگفتم؟!!!
I told you!!! Didn't I?
به تو گفتم!!! نگفتم؟
I told you!!! Didn't I?
--- ---
--- ---
به تو گفتم اگه مستم کني مثل پرنده
I told you, if you intoxicate me like a bird
ديگه از من نپرس مستيه عاشق چون و چنده
Don't ask me any more, the intoxication of a lover is endless
چنان دلسوخته ميزنم به اسمت زير آواز
I'll sing to your name with such passion
که آوازهء من راهه فرارتو ببنده
That my fame will block your escape
به تو گفتم!!! نگفتم؟
I told you!!! Didn't I?
به تو گفتم!!! نگفتم؟
I told you!!! Didn't I?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.