Paroles et traduction Moein - Beegharar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
براي
ديدن
تو
بيقرارم
تا
بيام
از
سفر
I'm
restless
to
see
you,
until
I
come
from
travel
بيام
و
حلقه
بر
در
بزنم
که
اومدم
بي
خبر
I'll
come
and
ring
the
bell
that
I've
come
unexpectedly
ميام
تا
سر
بذارم
روي
سينه
ات
تا
که
باور
کني
I'll
come
to
lay
my
head
on
your
chest
so
that
you
believe
نفس
گيره
برام
بي
تو
ديگه
زندگي
بي
ثمر
It's
breathless
for
me
without
you,
life
is
worthless
الهي
من
فدات،
فداي
اون
چشات
Oh
my
God,
I'm
sacrifised
for
you,
sacrificed
for
your
eyes
ميخوام
اينو
بدوني
که
ميمرم
برات
I
want
you
to
know
that
I
die
for
you
حالا
یارم
بیا،
دلدارم
بیا
Now
come
my
love,
come
my
sweetheart
بیا
میل
به
تو
دارم
Come,
I
crave
you
به
تو
رو
دارم
بیا
I
have
mercy
on
you,
come
میام
تا
عطر
موهات
باز
دوباره
به
تنم
جون
بده
I'll
come
so
that
the
scent
of
your
hair
can
give
life
to
my
body
again
ميام
تا
گرمي
بوسه
تو
به
رگم
خون
بده
I'll
come
so
that
the
warmth
of
your
kiss
can
give
blood
to
my
veins
بکش
دست
محبت
بر
سر
من،
خستگيمو
بگير
Put
the
hand
of
kindness
on
my
head,
take
my
tiredness
بذار
عمري
بمونم
توي
دست
مهربونت
اسير
Let
me
stay
in
your
kind
hands
for
a
lifetime,
captive
الهي
من
فدات،
فداي
اون
چشات
Oh
my
God,
I'm
sacrifised
for
you,
sacrificed
for
your
eyes
ميخوام
اينو
بدوني
که
ميمرم
برات
I
want
you
to
know
that
I
die
for
you
حالا
یارم
بیا،
دلدارم
بیا
Now
come
my
love,
come
my
sweetheart
بیا
میل
به
تو
دارم
Come,
I
crave
you
به
تو
رو
دارم
بیا
I
have
mercy
on
you,
come
پرت
رو
تکيه
گاهم
کن،
محبت
را
فراهم
کن
Make
your
wing
my
support,
make
love
possible
تو
اون
چشمون
عاشق
را
بيا
فانوس
راهم
کن
Come,
make
those
loving
eyes
my
guiding
light
کنار
تو
اگه
باشم
عقاب
قله
قافم
Next
to
you,
I'll
be
an
eagle
on
the
peak
of
the
mountain
تو
شيرينم
بخواه
از
من
که
قلب
کوهو
بشکافم
My
love,
ask
me
what
you
want,
and
I'll
break
the
heart
of
the
mountain
الهي
من
فدات،
فداي
اون
چشات
Oh
my
God,
I'm
sacrifised
for
you,
sacrificed
for
your
eyes
ميخوام
اينو
بدوني
که
ميمرم
برات
I
want
you
to
know
that
I
die
for
you
حالا
یارم
بیا،
دلدارم
بیا
Now
come
my
love,
come
my
sweetheart
بیا
میل
به
تو
دارم
Come,
I
crave
you
به
تو
رو
دارم
بیا
I
have
mercy
on
you,
come
براي
ديدن
تو
بيقرارم
تا
بيام
از
سفر
I'm
restless
to
see
you,
until
I
come
from
travel
بيام
و
حلقه
بر
در
بزنم
که
اومدم
بي
خبر
I'll
come
and
ring
the
bell
that
I've
come
unexpectedly
میام
تا
سر
بذارم
روي
سينه
ات
تا
که
باور
کني
I'll
come
to
lay
my
head
on
your
chest
so
that
you
believe
نفس
گيره
برام
بي
تو
ديگه
زندگي
بي
ثمر
It's
breathless
for
me
without
you,
life
is
worthless
الهي
من
فدات،
فداي
اون
چشات
Oh
my
God,
I'm
sacrifised
for
you,
sacrificed
for
your
eyes
ميخوام
اينو
بدوني
که
ميمرم
برات
I
want
you
to
know
that
I
die
for
you
حالا
یارم
بیا،
دلدارم
بیا
Now
come
my
love,
come
my
sweetheart
بیا
میل
به
تو
دارم
Come,
I
crave
you
به
تو
دارم
بیا
I
have
mercy
on
you,
come
ميام
تا
عطر
موهات
باز
دوباره
به
تنم
جون
بده
I'll
come
so
that
the
scent
of
your
hair
can
give
life
to
my
body
again
ميام
تا
گرمي
بوسه
تو
به
رگم
خون
بده
I'll
come
so
that
the
warmth
of
your
kiss
can
give
blood
to
my
veins
بکش
دست
محبت
بر
سر
من،
خستگيمو
بگير
Put
the
hand
of
kindness
on
my
head,
take
my
tiredness
بذار
عمري
بمونم
توي
دست
مهربونت
اسير
Let
me
stay
in
your
kind
hands
for
a
lifetime,
captive
الهي
من
فدات،
فداي
اون
چشات
Oh
my
God,
I'm
sacrifised
for
you,
sacrificed
for
your
eyes
ميخوام
اينو
بدوني
که
ميمرم
برات
I
want
you
to
know
that
I
die
for
you
حالا
یارم
بیا،
دلدارم
بیا
Now
come
my
love,
come
my
sweetheart
بیا
میل
به
تو
دارم
(عزیزم)
Come,
I
crave
you
(my
love)
به
تو
دارم
بیا
I
have
mercy
on
you,
come
حالا
یارم
بیا،
دلدارم
بیا
Now
come
my
love,
come
my
sweetheart
بیا
میل
به
تو
دارم
Come,
I
crave
you
به
تو
دارم
بیا
I
have
mercy
on
you,
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.