Moein - Beeya Dastam Begeer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Beeya Dastam Begeer




Beeya Dastam Begeer
Take My Hand, Love
من از خورشیده عشقه تو جوونم
I am young in the sunshine of your love
من از تو، و تو رو خودم میدونم
I am from you, and I know myself with you
بذار بتابه خورشیدت به جونم
Let your sun shine on my essence
بمون ای خوده من تا من بمونم
Remain, my love, while I remain
بمون ای خوده من تا من بمونم
Remain, my love, while I remain
ببین آوای شهره گریه هامو
See how the city cries
تویی فقط که میشنوی صدامو
You alone hear my voice
تویی تنها که با من هم زبونی
You alone speak my language
تویی که مثله زندگی میمونی
You who are as eternal as life itself
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
بیا دستم بگیر افتادم از پا
Come, take my hand, for I have fallen
نذار جون بسپرم اینگونه تنها
Do not let me surrender so alone
تو که نیستی ببین چشمام یه دنیاست
When you are gone, see how vast my world becomes
دلم سیاه تر از تموم شبهاست
My heart is blacker than any night
بیا بشکن طلسمه این شبا رو
Come, break the enchantment of this night
بیا نابود کن این سایه ها رو
Come, destroy these shadows
دارم از دست میرم چاره ای کن
I am dying, find a remedy
بگو باشم فقط اشاره ای کن
Just say the word, and I will be there
بگو باشم فقط اشاره ای کن
Just say the word, and I will be there
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
بیا دستم بگیر افتادم از پا
Come, take my hand, for I have fallen
نذار جون بسپرم اینگونه تنها
Do not let me surrender so alone
تو که نیستی ببین چشمام یه دنیاست
When you are gone, see how vast my world becomes
دلم سیاه تر از تموم شبهاست
My heart is blacker than any night
بیا بشکن طلسمه این شبا رو
Come, break the enchantment of this night
بیا نابود کن این سایه ها رو
Come, destroy these shadows
دارم از دست میرم چاره ای کن
I am dying, find a remedy
بگو باشم فقط اشاره ای کن
Just say the word, and I will be there
بگو باشم فقط اشاره ای کن
Just say the word, and I will be there
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
دلم تنگه نخون آوازه رفتن
My heart cannot bear to hear singing of you leaving
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me
مثله مرگه برام از تو گذشتن
To leave you would be like death to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.