Paroles et traduction Moein - Begharar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برای
دیدن
تو
بیقرارم
تا
بیام
از
سفر
Я
так
жажду
увидеть
тебя,
жду
не
дождусь
возвращения
из
поездки,
بیام
و
حلقه
بر
در
بزنم
که
اومدم
بی
خبر
Вернуться
и
позвонить
в
твою
дверь,
неожиданно
появившись
на
пороге.
میام
تا
سر
بذارم
روی
سینت
تا
که
باور
کنی
Хочу
прижаться
головой
к
твоей
груди,
чтобы
ты
поверила,
نفس
گیره
برام
بی
تو
دیگه
زندگی
بی
ثمر
Что
без
тебя
мне
не
дышится,
жизнь
моя
бесплодна.
الهی
من
فدات
فدای
اون
چشات
Боже
мой,
я
жертвую
собой
ради
тебя,
ради
твоих
глаз,
میخوام
اینو
بدونی
که
میمرم
برات
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
умираю
по
тебе.
میام
تا
عطر
موهات
باز
دوباره
به
تنم
جون
بده
Хочу,
чтобы
аромат
твоих
волос
снова
вдохнул
во
мне
жизнь,
میام
تا
گرمی
بوسه
تو
به
رگم
خون
بده
Хочу,
чтобы
жар
твоего
поцелуя
наполнил
мои
вены
кровью.
بکش
دست
محبت
بر
سر
من
خستگیمو
بگیر
Прикоснись
ласковой
рукой
к
моей
голове,
забери
мою
усталость,
بذار
عمری
بمونم
توی
دست
مهربونت
اسیر
Позволь
мне
остаться
в
плену
твоих
нежных
рук
на
всю
жизнь.
الهی
من
فدات
فدای
اون
چشات
Боже
мой,
я
жертвую
собой
ради
тебя,
ради
твоих
глаз,
میخوام
اینو
بدونی
که
میمرم
برات
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
умираю
по
тебе.
سرت
رو
تکیه
گاهم
کن
. محبت
را
فراهم
کن
Склони
свою
голову
на
мое
плечо,
окружи
меня
любовью,
تو
اون
چشمون
عاشق
را
بیا
فانوس
راهم
کن
Пусть
твои
любящие
глаза
станут
маяком
на
моем
пути.
کنار
تو
اگه
باشم
حباب
قله
قافم
Рядом
с
тобой
я
на
вершине
блаженства,
تو
شیرینم
بخواه
از
من
که
قلب
کوهو
بشکافم
Ты
моя
сладкая,
проси
что
угодно,
я
готов
горы
свернуть
для
тебя.
الهی
من
فدات
فدای
اون
چشات
Боже
мой,
я
жертвую
собой
ради
тебя,
ради
твоих
глаз,
میخوام
اینو
بدونی
که
میمرم
برات
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
умираю
по
тебе.
برای
دیدن
تو
بیقرارم
تا
بیام
از
سفر
Я
так
жажду
увидеть
тебя,
жду
не
дождусь
возвращения
из
поездки,
بیام
و
حلقه
بر
در
بزنم
که
اومدم
بی
خبر
Вернуться
и
позвонить
в
твою
дверь,
неожиданно
появившись
на
пороге.
بیا
تا
سر
بذارم
روی
سینت
تا
که
باور
کنی
Хочу
прижаться
головой
к
твоей
груди,
чтобы
ты
поверила,
نفس
گیره
برام
بی
تو
دیگه
زندگی
بی
ثمر
Что
без
тебя
мне
не
дышится,
жизнь
моя
бесплодна.
الهی
من
فدات
فدای
اون
چشات
Боже
мой,
я
жертвую
собой
ради
тебя,
ради
твоих
глаз,
میخوام
اینو
بدونی
که
میمرم
برات
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
умираю
по
тебе.
میام
تا
عطر
موهات
باز
دوباره
به
تنم
جون
بده
Хочу,
чтобы
аромат
твоих
волос
снова
вдохнул
во
мне
жизнь,
میام
تا
گرمی
بوسه
تو
به
رگم
خون
بده
Хочу,
чтобы
жар
твоего
поцелуя
наполнил
мои
вены
кровью.
بکش
دست
محبت
بر
سر
من
خستگیمو
بگیر
Прикоснись
ласковой
рукой
к
моей
голове,
забери
мою
усталость,
بذار
عمری
بمونم
توی
دست
مهربونت
اسیر
Позволь
мне
остаться
в
плену
твоих
нежных
рук
на
всю
жизнь.
الهی
من
فدات
فدای
اون
چشات
Боже
мой,
я
жертвую
собой
ради
тебя,
ради
твоих
глаз,
میخوام
اینو
بدونی
که
میمرم
برات
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
умираю
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.