Moein - Bibigol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moein - Bibigol




بگو که گل نفرستد کسی به خانه من
Скажи, что никто не посылает цветы в мой дом.
که عطر یاد تو پر کرده آشیانه من
Что твои духи наполнили мое гнездышко.
تو چلچراغ سعادت فروز بخت منی
Ты-люстра моей судьбы.
بجای ماه تو پرتو فشان به خانه من
Вместо Луны ты излучаешь свет в мой дом.
عزیزم عزیزم
Детка детка
به شوق روی تو من زنده ام خدا داند
Я жив, видит Бог.
به شوق روی تو من زنده ام خدا داند
Я жив, видит Бог.
برای زیستن اینک تویی بهانه من
Ты-мое оправдание, чтобы жить сейчас.
عزیزم عزیزم
Детка детка
--- ---
------
صدام کن ای صداقت پیشه بی بی گل عتیقه
Зови меня, честная Биби, древний цветок.
تمام دلخوشیم اینه که دل با تو رفیقه
Все, что нас радует-это то, что Делл дружит с тобой.
صدام کن ای هوای تازه ای عطر رمنده
Позови меня, о свежий воздух, благоухание раманде.
هوا پر شه پر از پرهای رنگی پرنده
Она полна разноцветных птичьих перьев.
بزن بارون بزن خیسم کن آبم کن ترم کن
Попади под дождь, намочи меня, напои меня.
کمک کن تازه بارون من غریبم پرپرم کن
Помоги мне, дождь, я чужой, наполни меня.
بزن آتیش به جونم شعله کن خاکسترم کن
Сожги мою жизнь сожги мой пепел
بذار سر روی دوشم سایه ت رو تاج سرم کن
Положи свою голову на мою тень, положи свою тень на мою корону.
صدام کن ای صداقت پیشه بی بی گل عتیقه
Зови меня, честная Биби, древний цветок.
تمام دلخوشیم اینه که دل با تو رفیقه
Все, что нас радует-это то, что Делл дружит с тобой.
--- ---
--- ---
تو عاشق پیشه ای همیشه ای محشر بپا کن
Ты-любовник, всегда выглядишь великолепно.
منو عاشق ترین آواره ی عالم صدا کن
Называйте меня самым прекрасным перемещенным лицом в мире.
من از مکتب سراغ قبله ی عشقو گرفتم
Я взял его со школы в Киблу любви.
تو اینجا تا ابد از عشق مردن رو بنا کن
Ты создаешь здесь вечную смерть из любви.
تو عاشق پیشه ای همیشه ای محشر بپا کن
Ты-любовник, всегда выглядишь великолепно.
منو عاشق ترین آواره عالم صدا کن
Называй меня любовником самого изгнанного в мире.
من از مکتب سراغ قبله ی عشقو گرفتم
Я взял его со школы в Киблу любви.
تو اینجا تا ابد از عشق مردن رو بنا کن
Ты создаешь здесь вечную смерть из любви.
بزن بارون بزن خیسم کن آبم کن ترم کن
Попади под дождь, намочи меня, напои меня.
کمک کن تازه بارون من غریبم پرپرم کن
Помоги мне, дождь, я чужой, наполни меня.
بزن آتیش به جونم شعله کن خاکسترم کن
Сожги мою жизнь, сожги мой пепел.
بذار سر روی دوشم سایه ت رو تاج سرم کن
Положи свою голову на мою тень, положи свою тень на мою корону.
صدام کن ای صداقت پیشه بی بی گل عتیقه
Зови меня, честная Биби, древний цветок.
تمام دلخوشیم اینه که دل با تو رفیقه
Все, что нас радует-это то, что Делл дружит с тобой.
--- ---
--- ---
تو عاشق پیشه ای همیشه ای محشر بپا کن
Ты-любовник, всегда выглядишь великолепно.
منو عاشق ترین آواره ی عالم صدا کن
Называйте меня самым прекрасным перемещенным лицом в мире.
من از مکتب سراغ قبله ی عشقو گرفتم
Я взял его со школы в Киблу любви.
تو اینجا تا ابد از عشق مردن رو بنا کن
Ты создаешь здесь вечную смерть из любви.
بزن بارون بزن خیسم کن آبم کن ترم کن
Попади под дождь, намочи меня, напои меня.
کمک کن تازه بارون من غریبم پرپرم کن
Помоги мне, дождь, я чужой, наполни меня.
بزن آتیش به جونم شعله کن خاکسترم کن
Сожги мою жизнь сожги мой пепел
بذار سر روی دوشم سایه ت رو تاج سرم کن
Положи свою голову на мою тень, положи свою тень на мою корону.
صدام کن ای صداقت پیشه بی بی گل عتیقه
Зови меня, честная Биби, древний цветок.
تمام دلخوشیم اینه که دل با تو رفیقه
Все, что нас радует-это то, что Делл дружит с тобой.





Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.