Moein - Chekonam Ashegh Iran Am - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Chekonam Ashegh Iran Am




Chekonam Ashegh Iran Am
Chekonam Ashegh Iran Am
با تو روینده و رویانم من
With you, I am flourishing and growing.
بی تو سوزنده و سوزانم من
Without you, I am scorching and consumed.
چه کنم عاشق ایرانم من
What should I do? I am a lover of Iran.
وه چه گمگشته سری دارم من
Oh, what a lost heart I have.
یوسف رفته ز کنعانم من
Joseph has gone from Canaan.
همچو فرزند جدا از مادر
Like a child lost from its mother
در هوای تو پریشانم من
In your air, I am scattered.
مگرم نیست بجز تحفه جان
Unless I offer my life as a gift
شرمسار از همه یارانم من
I am ashamed before all my companions.
چه کنم عاشق ایرانم من
What should I do? I am a lover of Iran.
گاه گاهی که تو غمناک شوی
Sometimes when you are sad
گریه ابر بهارانم من
I cry like spring clouds do.
گریه ام دست خودم نیست از اوست
I cannot control my tears; they come from above.
پس نپرسید چه گریانم من
So, do not ask, why do I cry?
دلکی دارم و انسانم من
I have a heart, and I am human.
چه کنم عاشق ایرانم من
What should I do? I am a lover of Iran.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.