Paroles et traduction Moein - Dal bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ازاد
بودم
من
. ازاد
بودم
من
Я
был
свободен.
Я
был
свободен
گرفتارم
تو
کردی
. مفتون
مه
رویان
عیارم
تو
کردی
Ты
меня
пленила.
Ты
пленила
меня
своей
ослепительной
красотой
من
اهل
بودم
. رند
و
می
خوارم
تو
کردی
. تو
کردی
Я
был
здравомыслящим.
Ты
сделала
меня
распутником
и
пьяницей.
Ты
сделала
это
با
می
فروشان
. اینچنین
یارم
تو
کردی
. تو
کردی
С
продавцами
вина.
Ты
сделала
меня
таким.
Ты
сделала
это
ای
دل
بلا
. ای
دل
بلا
. ای
دل
بلایی
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
ты
моя
беда
ای
دل
سزاواری
که
دائم
مبتلایی
О,
сердце
мое,
ты
заслуживаешь
вечных
страданий
از
مایی
اخر
. خصم
جان
ما
چرایی
Сначала
ты
была
моей,
а
теперь
стала
моим
врагом.
Почему?
دیوانه
جان
. اخر
چه
ای
کار
کجایی
О,
сумасшедшее
сердце.
Чем
ты
занято?
روزم
سیه
. حالم
تبه
کردی
. تو
کردی
Ты
сделал
мою
жизнь
мрачной.
Ты
сделал
мне
больно.
Ты
сделал
это
ای
دل
بسوزی
.هر
گنه
کردی
تو
کردی
О,
сердце
мое,
ты
сгораешь.
Ты
совершил
все
эти
грехи
ای
دل
بلا
. ای
دل
بلا
. ای
دل
بلایی
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
ты
моя
беда
ای
دل
سزاواری
که
دائم
مبتلایی
О,
сердце
мое,
ты
заслуживаешь
вечных
страданий
تا
چند
می
سوزی
دلا
.خود
را
و
ما
را
Как
долго
ты
будешь
мучить
себя
и
меня,
о
сердце
ما
هیچ
رحمی
کن
به
خود
اخر
خدا
را
Хоть
немного
пожалей
себя.
Ради
Бога
تا
چند
خواهی
عشق
. درد
بی
دوا
را
Как
долго
ты
будешь
искать
эту
несчастную
любовь
تا
کی
به
جان
باید
خریدن
این
بها
را
Как
долго
нам
ещё
придётся
платить
за
неё
مجنون
شوی
دیوانه
ام
کردی
. تو
کردی
Ты
свела
меня
с
ума.
Ты
сделала
это
از
خود
مرا
بیگانه
ام
کردی
. تو
کردی
Ты
отдалила
меня
от
себя
самого.
Ты
сделала
это
ای
دل
بلا
. ای
دل
بلا
. ای
دل
بلایی
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
ты
моя
беда
ای
دل
سزاواری
که
دائم
مبتلایی
О,
сердце
мое,
ты
заслуживаешь
вечных
страданий
اخر
دلا
تا
کی
غم
بیهوده
خوردن
Зачем
так
долго
горевать
напрасно,
о
сердце
ما
را
به
این
میخانه
. ان
میخانه
بردن
К
чему
ты
нас
ведёшь,
к
этой
таверне
или
к
той
روزم
سیه
. حالم
تبه
کردی
. تو
کردی
Ты
сделал
мою
жизнь
мрачной.
Ты
сделал
мне
больно.
Ты
сделал
это
ای
دل
بسوزی
.هر
گنه
کردی
تو
کردی
О,
сердце
мое,
ты
сгораешь.
Ты
совершил
все
эти
грехи
روزم
سیه
. حالم
تبه
کردی
. تو
کردی
Ты
сделал
мою
жизнь
мрачной.
Ты
сделал
мне
больно.
Ты
сделал
это
ای
دل
بسوزی
.هر
گنه
کردی
تو
کردی
О,
сердце
мое,
ты
сгораешь.
Ты
совершил
все
эти
грехи
ای
دل
بلا
. ای
دل
بلا
. ای
دل
بلایی
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
ты
моя
беда
ای
دل
سزاواری
که
دائم
مبتلایی
О,
сердце
мое,
ты
заслуживаешь
вечных
страданий
ای
دل
بلا
. ای
دل
بلا
. ای
دل
بلایی
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
беда.
О,
сердце
мое,
ты
моя
беда
ای
دل
سزاواری
که
دائم
مبتلایی
О,
сердце
мое,
ты
заслуживаешь
вечных
страданий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.