Moein - Delam Gerefteh a - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Delam Gerefteh a




Delam Gerefteh a
My Heart is Taken
از من بگریزید که می خورده ام امروز
Run from me, for I have drunk today,
با من منشینید که دیوانه ام امشب
Do not sit with me, for I am mad tonight.
ترسم که سر کوی تو را سیل بگیرد
I fear a flood will sweep your street,
ای بیخبر از گریه ی مستانه ام امشب
Oh, you unaware of my drunken tears tonight.
یک جرعه ی آن مست کند هر دو جهان را
A single sip intoxicates both worlds,
چیزی که لبت ریخت به پیمانه ام امشب
From what your lips poured into my cup tonight.
بی حاصلم از عمر گرانمایه فروغی
Fruitless is my precious life, oh light,
گر جان نرود در پی جانانه ام امشب
If my soul doesn't follow my beloved tonight.
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky,
هم از زمین، هم از زمون
With the earth, and with time,
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sorrow in my life,
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with all.
ای روزگار لعنتی
Oh, cursed fate,
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter,
من به زمین و آسمون
To the earth and sky,
دست رفاقت نمی دم (2)
I offer no hand of friendship (2).
امشب از اون شباست که من
Tonight is one of those nights when I,
دوباره دیوونه بشم
Become crazy again,
تو مستی و بیخبری
You are drunk and unaware,
اسیر میخونه بشم
I become captive to the tavern.
امشب از او شباست که من
Tonight is one of those nights when I,
دلم می خواد داد بزنم
Want to scream,
تو شهر این غریبه ها
In this city of strangers,
دردمو فریاد بزنم
To shout out my pain.
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky,
هم از زمین، هم از زمون
With the earth, and with time,
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sorrow in my life,
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with all.
ای روزگار لعنتی
Oh, cursed fate,
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter,
من به زمین و آسمون
To the earth and sky,
دست رفاقت نمی دم (4)
I offer no hand of friendship (4).
از این همه دربه دری
From all this wandering,
تو قلب من قیامته
There is an apocalypse in my heart,
چه فایده داره زندگی
What is the use of life,
این انتهای طاقته
This is the end of my patience.
از این همه در به دری
From all this wandering,
دلم رسیده جون من
My heart has reached its limit, my dear,
به داد من نمی رسه
The God of my sky does not come to my aid,
خدای آسمون من
My sky God does not come to my aid.
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky,
هم از زمین، هم از زمون
With the earth, and with time,
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sorrow in my life,
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with all.
ای روزگار لعنتی
Oh, cursed fate,
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter,
من به زمین و آسمون
To the earth and sky,
دست رفاقت نمی دم (4)
I offer no hand of friendship (4).
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky,
هم از زمین، هم از زمون
With the earth, and with time,
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sorrow in my life,
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with all.
ای روزگار لعنتی
Oh, cursed fate,
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter,
من به زمین و آسمون
To the earth and sky,
دست رفاقت نمی دم
I offer no hand of friendship.
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky,
هم از زمین، هم از زمون
With the earth, and with time,
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sorrow in my life,
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with all.
ای روزگار لعنتی
Oh, cursed fate,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.