Paroles et traduction Moein - Delam Gerefteh b
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Gerefteh b
Сердце сжалось
از
من
بگریزید
که
می
خورده
ام
امروز
Беги
от
меня,
ведь
я
пил
сегодня,
با
من
منشینید
که
دیوانه
ام
امشب
Не
сиди
со
мной,
ведь
я
безумен
этой
ночью.
ترسم
که
سر
کوی
تو
را
سیل
بگیرد
Боюсь,
что
твою
улицу
затопит
поток,
ای
بیخبر
از
گریه
ی
مستانه
ام
امشب
О,
не
знающая
о
моем
пьяном
плаче
этой
ночью.
یک
جرعه
ی
آن
مست
کند
هر
دو
جهان
را
Один
глоток
того,
что
твои
губы
пролили
в
мою
чашу,
چیزی
که
لبت
ریخت
به
پیمانه
ام
امشب
Опоит
оба
мира
этой
ночью.
بی
حاصلم
از
عمر
گرانمایه
فروغی
Я
разочарован
своей
бесценной
жизнью,
فروغی,
گر
جان
نرود
در
پی
جانانه
ام
امشب
Если
моя
душа
не
устремится
за
моей
возлюбленной
этой
ночью.
دلم
گرفت
از
آسمون
Мне
тяжело
от
неба,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
И
от
земли,
и
от
времени.
تو
زندگیم
چقدر
غمه
В
моей
жизни
так
много
печали,
دلم
گرفته
از
همه
Мне
тяжело
от
всего.
ای
روزگار
لعنتی
О,
проклятая
судьба,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Горько
тебе
всё,
что
я
скажу.
من
به
زمین
و
آسمون
Я
земле
и
небу
دست
رفاقت
نمی
دم
(2)
Руки
дружбы
не
подам
(2)
امشب
از
اون
شباست
که
من
Эта
ночь
из
тех
ночей,
когда
я
دوباره
دیوونه
بشم
Снова
схожу
с
ума.
تو
مستی
و
بیخبری
В
твоем
опьянении
и
безразличии
اسیر
میخونه
بشم
Я
становлюсь
пленником
таверны.
امشب
از
او
شباست
که
من
Эта
ночь
из
тех
ночей,
когда
я
دلم
می
خواد
داد
بزنم
Хочу
кричать.
تو
شهر
این
غریبه
ها
В
городе
этих
чужих
دردمو
فریاد
بزنم
Кричать
о
своей
боли.
دلم
گرفت
از
آسمون
Мне
тяжело
от
неба,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
И
от
земли,
и
от
времени.
تو
زندگیم
چقدر
غمه
В
моей
жизни
так
много
печали,
دلم
گرفته
از
همه
Мне
тяжело
от
всего.
ای
روزگار
لعنتی
О,
проклятая
судьба,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Горько
тебе
всё,
что
я
скажу.
من
به
زمین
و
آسمون
Я
земле
и
небу
دست
رفاقت
نمی
دم
(4)
Руки
дружбы
не
подам
(4)
از
این
همه
دربه
دری
От
всех
этих
скитаний
تو
قلب
من
قیامته
В
моем
сердце
восстание.
چه
فایده
داره
زندگی
Какой
смысл
в
жизни,
این
انتهای
طاقته
Это
предел
терпения.
از
این
همه
در
به
دری
От
всех
этих
скитаний
دلم
رسیده
جون
من
Мне
до
смерти
надоело,
به
داد
من
نمی
رسه
Мне
не
поможет
خدای
آسمون
من
Бог
моего
неба.
دلم
گرفت
از
آسمون
Мне
тяжело
от
неба,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
И
от
земли,
и
от
времени.
تو
زندگیم
چقدر
غمه
В
моей
жизни
так
много
печали,
دلم
گرفته
از
همه
Мне
тяжело
от
всего.
ای
روزگار
لعنتی
О,
проклятая
судьба,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Горько
тебе
всё,
что
я
скажу.
من
به
زمین
و
آسمون
Я
земле
и
небу
دست
رفاقت
نمی
دم
(4)
Руки
дружбы
не
подам
(4)
دلم
گرفت
از
آسمون
Мне
тяжело
от
неба,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
И
от
земли,
и
от
времени.
تو
زندگیم
چقدر
غمه
В
моей
жизни
так
много
печали,
دلم
گرفته
از
همه
Мне
тяжело
от
всего.
ای
روزگار
لعنتی
О,
проклятая
судьба,
تلخه
بهت
هر
چی
بگم
Горько
тебе
всё,
что
я
скажу.
من
به
زمین
و
آسمون
Я
земле
и
небу
دست
رفاقت
نمی
دم
Руки
дружбы
не
подам.
دلم
گرفت
از
آسمون
Мне
тяжело
от
неба,
هم
از
زمین،
هم
از
زمون
И
от
земли,
и
от
времени.
تو
زندگیم
چقدر
غمه
В
моей
жизни
так
много
печали,
دلم
گرفته
از
همه
Мне
тяжело
от
всего.
ای
روزگار
لعنتی
О,
проклятая
судьба,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.