Paroles et traduction Moein - Delbaram Delbar
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
چشم
شهلایش
دیده
پر
آبم
کرد
Его
глаза
шахал
наполнили
меня.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
چشم
شهلایش
دیده
پر
آبم
کرد
Его
глаза
шахал
наполнили
меня.
به
چشمان
سیاه
تو
اسیرم
Я
пленник
твоих
черных
глаз.
به
چشمان
سیاه
تو
اسیرم
Я
пленник
твоих
черных
глаз.
خدا
می
دونه
دل
از
تو
نگیرم
Видит
Бог,
я
не
принимаю
твое
сердце
близко
к
сердцу.
بیا
دردت
به
جان
عاشق
تو
Приди
боль
к
Джону
влюбленному
в
тебя
بیا
دردت
به
جان
عاشق
تو
Приди
боль
к
Джону
влюбленному
в
тебя
نمیری
تو،
به
جای
تو
بمیرم
Ты
не
умрешь
вместо
себя.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
چشم
شهلایش
دیده
پر
آبم
کرد
Его
глаза
шахал
наполнили
меня.
گفتم
میری
سفر
آروم
می
گیرم
Я
сказал
Ты
собираешься
путешествовать
я
отправлюсь
в
путешествие
گفتم
میری
سفر
آروم
می
گیرم
Я
сказал
Ты
собираешься
путешествовать
я
отправлюсь
в
путешествие
ندونستم
که
از
دوریت
می
میرم
Я
не
знал,
что
умру
от
Дорит.
بهت
گفتم
برو
هر
جا
که
میری
Я
сказал
тебе
идти
куда
хочешь
به
شرطی
خاطراتم
رو
نگیری
Если
ты
не
заберешь
мои
воспоминания
...
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
چشم
شهلایش
دیده
پر
آبم
کرد
Его
глаза
шахал
наполнили
меня.
به
چشمان
سیاه
تو
اسیرم
Я
пленник
твоих
черных
глаз.
به
چشمان
سیاه
تو
اسیرم
Я
пленник
твоих
черных
глаз.
خدا
می
دونه
دل
از
تو
نگیرم
Видит
Бог,
я
не
принимаю
твое
сердце
близко
к
сердцу.
بیا
دردت
به
جان
عاشق
تو
Приди
боль
к
Джону
влюбленному
в
тебя
بیا
دردت
به
جان
عاشق
تو
Приди
боль
к
Джону
влюбленному
в
тебя
نمیری
تو،
به
جای
تو
بمیرم
Ты
не
умрешь
вместо
себя.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
چشم
شهلایش
دیده
پر
آبم
کرد
Его
глаза
шахал
наполнили
меня.
جداییتو
رو
دوش
خسته
بردم
Я
принял
твою
разлуку
уставшим
جداییتو
رو
دوش
خسته
بردم
Я
принял
твою
разлуку
уставшим
تموم
شب
نفس
هاتو
شمردم
Я
считал
твое
дыхание
всю
ночь.
چشامو
بستم
و
خوابتو
دیدم
Я
закрыл
глаза
и
увидел
сон.
رو
لب
هام
طعم
لب
هاتو
چشیدم
Я
почувствовал
вкус
твоих
губ.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
چشم
شهلایش
دیده
پر
آبم
کرد
Его
глаза
шахал
наполнили
меня.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
دلبرم،
دلبر،
خانه
خرابم
کرد
Милая,
милая,
милая,
разрушила
мой
дом.
چشم
شهلایش
دیده
پر
آبم
کرد
Его
глаза
шахал
наполнили
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.
Album
Bibigol
date de sortie
29-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.