Moein - Divoonegi Nakon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Divoonegi Nakon




Divoonegi Nakon
Crazy for You
دیوونگی نکن چیزی نمونده تا با هم یکی بشیم
Don't be crazy; it won't be long until we become one.
دیوونگی نکن بعد از جدا شدن دلخوش به کی بشیم
Don't be crazy; after we break up, who will we turn to for happiness?
دیوونگی نکن حرفامو گفتمو حرفی نمیزنی دیوونگی نکن من عاشقه توام تو عاشقه منی
Don't be crazy; I've said what I had to say, so why are you not saying anything? Don't be crazy; I'm crazy about you, and you're crazy about me.
من عاشقه توام روزایِ سخت من بی تو نمیگذره با تو اگر چه دور با تو اگر چه دیر از بی تو بهتره
I'm crazy about you; I can't get through my tough days without you. Even though we're far apart and even though it's late, it's better than being without you.
با تو اگر چه دور با تو اگر چه دیر از بی تو بهتره, از بی تو بهتره
Even though we're far apart and even though it's late, it's better than being without you. It's better than being without you.
دیوونگی نکن وقتی بدونه عشق دلگیره زندگی بی تو برای من بی من برای تو میمیره زندگی
Don't be crazy; when life is hopeless without love, life dies for me without you and for you without me.
من عاشق توام روزایِ خوب تو روزایِ با منه هاشا نکن اگه با هر کی غیر من قلبت رو میشکنه
I'm crazy about you; your good days are my days. God forbid if you were to break my heart with someone else.
من عاشقه توام روزایِ سخت من بی تو نمیگذره با تو اگر چه دور با تو اگر چه دیر از بی تو بهتره
I'm crazy about you; I can't get through my tough days without you. Even though we're far apart and even though it's late, it's better than being without you.
با تو اگر چه دور با تو اگر چه دیر از بی تو بهتره, از بی تو بهتره
Even though we're far apart and even though it's late, it's better than being without you. It's better than being without you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.