Paroles et traduction Moein - Elaheh Naaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elaheh Naaz
Богиня красоты
باز
ای
الهه
ناز
با
دل
من
بساز
О,
богиня
красоты,
смилуйся
надо
мной,
کین
غم
جان
گداز
برود
ز
برم
Пусть
эта
всепоглощающая
печаль
покинет
меня.
گر
دل
من
نیاسود
از
گناه
تو
بود
Если
мое
сердце
не
нашло
покоя,
то
это
по
твоей
вине,
بیا
تا
ز
سر
گنهت
گذرم
Приди,
чтобы
я
смог
простить
тебе
твою
вину.
باز
می
کنم
دست
یاری
به
سویت
دراز
Я
снова
протягиваю
тебе
руку
помощи,
بیا
تا
غم
خود
را
با
راز
و
نیاز
Приди,
чтобы
я
смог
забыть
свою
печаль,
ز
خاطر
ببرم
С
твоими
тайнами
и
мольбами.
گر
نکند
تیر
خشمت
دلم
را
هدف
Если
стрела
твоего
гнева
не
поразит
мое
сердце,
به
خدا
همچو
مرغ
پرشور
و
شعف
Клянусь
Богом,
я
буду
лететь
к
тебе,
به
سویت
بپرم
Как
влюбленная
и
радостная
птица.
آن
که
او
ز
غمت
دل
بندد
چون
من
کیست؟
Кто
еще,
кроме
меня,
так
привязан
к
твоей
печали?
ناز
تو
بیش
از
این
بهر
چیست؟
Для
чего
тебе
еще
больше
кокетства?
آن
که
او
ز
غمت
دل
بندد
چون
من
کیست؟
Кто
еще,
кроме
меня,
так
привязан
к
твоей
печали?
ناز
تو
بیش
از
این
بهر
چیست؟
Для
чего
тебе
еще
больше
кокетства?
تو
الهه
نازی
در
بزمم
بنشین
Ты
- богиня
красоты,
останься
на
моем
празднике,
من
تو
را
وفادارم
بیا
که
جز
این
Я
тебе
верен,
поверь,
кроме
этого,
نباشد
هنرم
У
меня
нет
других
талантов.
این
همه
بی
وفایی
ندارد
ثمر
Вся
эта
неверность
не
имеет
смысла,
به
خدا
اگر
از
من
نگیری
خبر
Клянусь
Богом,
если
ты
не
вспомнишь
обо
мне,
نیابی
اثرم
Ты
не
найдешь
и
следа
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.