Moein - Esfahan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Moein - Esfahan




Esfahan
Исфахан
دلم میخواد به اصفهان برگردم
Я хочу вернуться в Исфахан,
بازم به اون نصف جهان برگردم
Снова вернуться в этот "полмира".
برم اونجا بشینم در کنار زاینده رود
Пойти туда, сесть на берегу Зайандеруда,
بخونم از ته دل ترانه و شعر و سرود ترانه و شعرو سرود
Петь от всего сердца песни и стихи, песни и стихи.
خودم اینجا دلم اونجا همه راز و نیازم اونجا
Сам я здесь, а душа моя там, все мои молитвы там,
ای خدا عشق منو یار منو اون گل نازم اونجا
Боже мой, моя любовь, моя возлюбленная, мой нежный цветок там.
چکنم با کی بگم عقده دل رو پیش کی خالی کنم
Что мне делать, кому рассказать о своей тоске, кому излить душу?
دردمو با چه زبون به اینو اون حالی کنم
Как мне рассказать о своей боли всем и каждому?
اسمون گریه کند بر سر جانانه من
Небо плачет над моей любимой,
اشک ریزان شده دلدار در ان خانه من
Моя возлюбленная плачет в том доме.
از غم دوری او همدم پیمانه شدم
От печали разлуки с ней я стал спутником чаши,
همچو شبگرد غزل خون سوی میخانه شدم
Словно ночной странник, поющий стихи, я отправился в таверну.
مست و دیوانه شدم مست و دیوانه شدم
Пьян и безумен я стал, пьян и безумен я стал.
به خدا این دل من پر از غمه تموم دنیا برام جهنمه
Клянусь Богом, мое сердце полно печали, весь мир для меня - ад.
هر چه گویم من از این سوز دلم
Что бы я ни говорил об этой жгучей боли в моем сердце,
به خدا بازم کمه بازم کمه
Клянусь Богом, этого все равно мало, все равно мало.
چکنم با کی بگم عقده دل رو پیش کی خالی کنم
Что мне делать, кому рассказать о своей тоске, кому излить душу?
دردمو با چه زبون به اینو اون حالی کنم
Как мне рассказать о своей боли всем и каждому?
دلم میخواد به اصفهان برگردم
Я хочу вернуться в Исфахан,
بازم به اون نصف جهان برگردم
Снова вернуться в этот "полмира".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.