Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بی
تو
من
خرابم
٬ در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
بی
تو
من
خرابم
٬ در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
چه
ویرانگر
ولی
شیرینی
ای
عشق
What
a
devastating
but
sweet
love
you
are
گهی
شاد
و
گهی
غمگینی
ای
عشق
Sometimes
happy
and
sometimes
sad,
oh
love
بیا
که
با
همه
افسون
گری
ها
Come
with
all
your
enchantments
برای
درد
دل
تسکینی
ای
عشق
For
my
heartache,
a
soothing
balm,
oh
love
بی
تو
من
خرابم
در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
بی
تو
من
خرابم
در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
نیایش
هایم
از
تاثیر
عشقه
My
prayers
are
from
the
influence
of
love
که
پایم
بسته
با
زنجیر
عشقه
My
feet
are
bound
with
the
chains
of
love
ندارم
چاره
ای
جز
عشق
و
مستی
I
have
no
choice
but
love
and
intoxication
که
این
بیچارگی
تدبیر
عشقه
This
helplessness
is
the
wisdom
of
love
نیایش
هایم
از
تاثیر
عشقه
My
prayers
are
from
the
influence
of
love
که
پایم
بسته
با
زنجیر
عشقه
My
feet
are
bound
with
the
chains
of
love
ندارم
چاره
ای
جز
عشق
و
مستی
I
have
no
choice
but
love
and
intoxication
که
این
بیچارگی
تدبیر
عشقه
This
helplessness
is
the
wisdom
of
love
بی
تو
من
خرابم
٬ در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
بی
تو
من
خرابم
٬ در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
راستی
اگه
یار
نبود
چی
می
شد؟
Truly,
if
there
were
no
friend,
what
would
become
of
me?
احساسی
در
کار
نبود
چی
می
شد؟
If
there
were
no
feelings,
what
would
become
of
me?
تو
لحظه
لحظه
های
نا
امیدی
In
moments
of
despair
عشق
اگه
غمخوار
نبود
چی
می
شد؟
If
love
were
not
my
confidant,
what
would
become
of
me?
بی
تو
من
خرابم
٬ در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
بی
تو
من
خرابم
٬ در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
چه
ویرانگر
ولی
شیرینی
ای
عشق
What
a
devastating
but
sweet
love
you
are
گهی
شاد
و
گهی
غمگینی
ای
عشق
Sometimes
happy
and
sometimes
sad,
oh
love
بیا
که
با
همه
افسون
گری
ها
Come
with
all
your
enchantments
برای
درد
دل
تسکینی
ای
عشق
For
my
heartache,
a
soothing
balm,
oh
love
بی
تو
من
خرابم
در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
بی
تو
من
خرابم
در
رنج
و
عذابم
Without
you
I
am
ruined,
in
pain
and
agony
ای
عشق
ای
عشق
ای
عشق
Oh
love,
oh
love,
oh
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tolou
date de sortie
27-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.