Paroles et traduction Moein - Farda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ما
ز
فردا
نگرانیم
که
فردا
چه
کنیم
We
are
worried
about
tomorrow,
about
what
we
will
do
tomorrow,
زیر
این
بار
گرانی
که
جان
را
چه
کنیم
Under
this
heavy
burden
on
life,
what
should
we
do?
روز
من
ثانیه
هایی
که
نه
از
آن
من
است
می
خواهی
Darling,
do
you
want
the
seconds
of
my
day
which
are
not
even
mine?
آتشی
را
که
نه
در
جان
من
است
می
خواهی
Do
you
want
the
fire
that
is
not
even
in
my
soul?
روزگار
روز
مرا
پیش
فروشی
کرده
Time
has
already
sold
my
day
in
advance,
دل
بیدار
مرا
پیر
فراموشی
کرده
The
vigilant
heart
has
forgotten
my
old
age.
هیچ
در
دست
ندارم
که
به
تو
عرضه
کنم
I
have
nothing
in
my
hand
to
offer
you,
چه
کنم
نیست
هوایی
که
دلی
تازه
کنم
What
should
I
do?
There
is
no
air
to
freshen
my
broken
heart
قصد
من
نیت
آزار
نبود
My
intention
was
not
to
hurt
you,
my
love,
جنس
من
در
خور
بازار
نبود
My
qualities
were
not
suitable
for
you.
جنسم
از
خاک
و
دلم
خاکی
تر
My
character
is
as
humble
as
earth,
my
heart
is
even
more
earthy,
روح
من
از
خود
من
شاکی
تر
My
soul
is
more
complaining
than
myself,
جنسم
از
رنگ
طلا
بود
و
نه
از
جنس
طلا
My
qualities
were
as
golden
as
gold,
but
not
of
the
quality
of
gold,
دل
گرفتار
بلا
بود
و
سزاوار
بلا
My
heart
was
caught
in
a
disaster
and
deserved
a
disaster.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.