Paroles et traduction Moein - Gasam Be Ashgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gasam Be Ashgh
Gasam Be Ashgh
بی
تو
ای
روشنگر
شب
های
من
Without
you,
the
one
that
brightens
my
nights
بی
تو
ای
روشنگر
شب
های
من
Without
you,
the
one
that
brightens
my
nights
بوسه
می
زد...
You
were
kissing...
بوسه
می
زد
ناله
بر
لب
های
من
You
were
kissing
the
moans
on
my
lips
در
بلور
اشک
من
یاد
تو
بود
In
the
crystal
of
my
tears,
your
memory
was
در
بلور
اشک
من
یاد
تو
بود
In
the
crystal
of
my
tears,
your
memory
was
در
سکوت
سینه
فریاد
تو
بود
Your
cries
were
in
the
silence
of
my
heart
مخمل
سرخ
شفق...
The
red
velvet
of
twilight...
مخمل
سرخ
شفق
رنگ
تو
داشت
The
red
velvet
of
twilight
had
your
color
پرده
های
ساز،
آهنگ
تو
داشت
The
veils
of
the
instrument,
had
your
melody
پرده
های
ساز،
آهنگ
تو
داشت
The
veils
of
the
instrument,
had
your
melody
تو
شادی
گذشتمی،
بخت
سعید
رفتمی
You
passed
by
my
happiness,
my
good
fortune
left
me
تو
این
هیاهوی
غریب،
بهونه
قشنگمی
In
this
strange
excitement,
you're
my
beautiful
excuse
بهونه
قشنگمی
My
beautiful
excuse
گفتی
نگو
دوست
دارم،
حرفتو
باور
ندارم
You
said,
don't
say
I
love
you,
I
don't
believe
you
اشتباه
می
کنی
بازم،
اشتباه
می
کنی
بازم
You're
wrong
again,
you're
wrong
again
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
My
love,
I
love
you
to
the
value
of
all
the
stories
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
My
love,
I
love
you
to
the
value
of
all
the
stories
تو
رو
قسم
به
عشقمون...
I
swear
on
our
love...
تو
رو
قسم
به
عشقمون
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
I
swear
on
our
love,
stay
with
me
for
one
more
night
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Stay
with
me
for
one
more
night
چرا
تو
باور
نداری
حرف
دل
عاشقمو؟
Why
don't
you
trust
the
words
of
my
loving
heart?
چرا
تو
تنها
می
ذاری
دستای
سرد
خسته
امو؟
Why
are
you
leaving
my
cold,
tired
hands
all
alone?
بیا
که
با
صدای
تو،
مهر
سکوتو
می
شکنم
Come,
so
that
with
your
voice,
I
break
the
seal
of
silence
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
I
will
shout
a
thousand
poems
and
lyrics,
unread
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
I
will
shout
a
thousand
poems
and
lyrics,
unread
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
My
love,
I
love
you
to
the
value
of
all
the
stories
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
My
love,
I
love
you
to
the
value
of
all
the
stories
تو
رو
قسم
به
عشقمون...
I
swear
on
our
love...
تو
رو
قسم
به
عشقمون
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
I
swear
on
our
love,
stay
with
me
for
one
more
night
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Stay
with
me
for
one
more
night
چرا
تو
باور
نداری
حرف
دل
عاشقمو؟
Why
don't
you
trust
the
words
of
my
loving
heart?
چرا
تو
تنها
می
ذاری
دستای
سرد
خسته
امو؟
Why
are
you
leaving
my
cold,
tired
hands
all
alone?
بیا
که
با
صدای
تو،
مهر
سکوتو
می
شکنم
Come,
so
that
with
your
voice,
I
break
the
seal
of
silence
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
I
will
shout
a
thousand
poems
and
lyrics,
unread
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
I
will
shout
a
thousand
poems
and
lyrics,
unread
دوست
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
My
love,
I
love
you
to
the
value
of
all
the
stories
دوست
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
My
love,
I
love
you
to
the
value
of
all
the
stories
تو
رو
قسم
به
عشقمون...
I
swear
on
our
love...
تو
رو
قسم
به
عشقمون
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
I
swear
on
our
love,
stay
with
me
for
one
more
night
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Stay
with
me
for
one
more
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.