Paroles et traduction Moein - Gasam Be Ashgh
بی
تو
ای
روشنگر
شب
های
من
Без
тебя,
просветляющего
мои
ночи.
بی
تو
ای
روشنگر
شب
های
من
Без
тебя,
просветляющего
мои
ночи.
بوسه
می
زد...
Он
поцеловал...
بوسه
می
زد
ناله
بر
لب
های
من
Поцелуй
стучал
стонами
на
моих
губах
در
بلور
اشک
من
یاد
تو
بود
В
хрустале
слез
я
вспомнил
тебя.
در
بلور
اشک
من
یاد
تو
بود
В
хрустале
слез
я
вспомнил
тебя.
در
سکوت
سینه
فریاد
تو
بود
В
тишине
в
груди
был
твой
крик
مخمل
سرخ
شفق...
Красная
Бархатная
Аврора...
مخمل
سرخ
شفق
رنگ
تو
داشت
У
красного
бархата
была
твоя
Аврора.
پرده
های
ساز،
آهنگ
تو
داشت
У
занавесок
была
твоя
песня.
پرده
های
ساز،
آهنگ
تو
داشت
У
занавесок
была
твоя
песня.
تو
شادی
گذشتمی،
بخت
سعید
رفتمی
Ты-радость
прошлого,
Фортуна
Саид.
تو
این
هیاهوی
غریب،
بهونه
قشنگمی
Ты
такая
причудливая
фанфара,
прекрасное
оправдание.
بهونه
قشنگمی
Хорошее
оправдание.
گفتی
نگو
دوست
دارم،
حرفتو
باور
ندارم
Ты
сказал,
Не
говори,
что
я
люблю
тебя,
я
тебе
не
верю.
اشتباه
می
کنی
بازم،
اشتباه
می
کنی
بازم
Ты
снова
ошибаешься,
ты
снова
ошибаешься.
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
Я
люблю
тебя,
я
ценю
все
твои
истории.
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
Я
люблю
тебя,
я
ценю
все
твои
истории.
تو
رو
قسم
به
عشقمون...
Клянусь
тебе
нашей
любовью...
تو
رو
قسم
به
عشقمون
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Клянусь
тебе,
наша
любовь,
ты
останешься
со
мной
еще
на
одну
ночь.
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Останься
со
мной
еще
на
одну
ночь.
چرا
تو
باور
نداری
حرف
دل
عاشقمو؟
Почему
ты
не
веришь
сердцу
моего
возлюбленного?
چرا
تو
تنها
می
ذاری
دستای
سرد
خسته
امو؟
Почему
ты
покидаешь
мои
холодные,
усталые
руки?
بیا
که
با
صدای
تو،
مهر
سکوتو
می
شکنم
Приди,
я
сломаю
печать
молчания
твоим
голосом.
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
Тысяча
тысяч
стихотворений
и
сонетов,
я
не
читаю,
я
кричу.
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
Тысяча
тысяч
стихотворений
и
сонетов,
я
не
читаю,
я
кричу.
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
Я
люблю
тебя,
я
ценю
все
твои
истории.
دوسِت
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
Я
люблю
тебя,
я
ценю
все
твои
истории.
تو
رو
قسم
به
عشقمون...
Клянусь
тебе
нашей
любовью...
تو
رو
قسم
به
عشقمون
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Клянусь
тебе,
наша
любовь,
ты
останешься
со
мной
еще
на
одну
ночь.
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Останься
со
мной
еще
на
одну
ночь.
چرا
تو
باور
نداری
حرف
دل
عاشقمو؟
Почему
ты
не
веришь
сердцу
моего
возлюбленного?
چرا
تو
تنها
می
ذاری
دستای
سرد
خسته
امو؟
Почему
ты
покидаешь
мои
холодные,
усталые
руки?
بیا
که
با
صدای
تو،
مهر
سکوتو
می
شکنم
Приди,
я
сломаю
печать
молчания
твоим
голосом.
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
Тысяча
тысяч
стихотворений
и
сонетов,
я
не
читаю,
я
кричу.
هزار
هزار
شعر
و
غزل،
نخونده
فریاد
می
زنم
Тысяча
тысяч
стихотворений
и
сонетов,
я
не
читаю,
я
кричу.
دوست
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
Я
люблю
тебя,
я
ценю
все
твои
истории.
دوست
دارم
من
به
خدا،
قدر
تمام
قصه
ها
Я
люблю
тебя,
я
ценю
все
твои
истории.
تو
رو
قسم
به
عشقمون...
Клянусь
тебе
нашей
любовью...
تو
رو
قسم
به
عشقمون
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Клянусь
тебе,
наша
любовь,
ты
останешься
со
мной
еще
на
одну
ночь.
یه
شب
دیگه
پیشم
بمون
Останься
со
мной
еще
на
одну
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.