Moein - Hampeeyaaleh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Hampeeyaaleh




Hampeeyaaleh
Hampeeyaaleh
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
ما که رفته بر بادیم
We are lost in the wind
زیر گنبد این چرخ
Beneath the dome of this sphere
از تعلق آزادیم
We are free from attachment
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
بی نیاز و تنها باش
Be independent and alone
تشنه باش و دریا باش
Be thirsty and be the ocean
بی نیاز و تنها باش
Be independent and alone
تشنه باش و دریا باش
Be thirsty and be the ocean
فارق از من و ما باش
Be detached from you and me
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
در مرام ما رندان حرص مال دنیا نیست
In our bohemian ways, we have no desire for worldly wealth
گوش ما بدهکار قیل و قال دنیا نیست
We pay no heed to the noise and commotion of the world
بر بساط این دنیا پشت پا بزن چون ما
Like us, turn your back on the world's stage
تشنه باش و دریا باش
Be thirsty and be the ocean
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
بزن بزن به سنگ می آیینه های کور و کر
Break the blind and deaf mirrors on stone
بمان به نام عاشقی رفیق خانه وسفر
Remain in the name of love, as a companion at home and on journeys
رفیق هم پیاله باش
Be a companion to me
که می نبوده بی اثر
For it is not without effect
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
ما که رفته بر بادیم
We are lost in the wind
زیر گنبد این چرخ
Beneath the dome of this sphere
از تعلق آزادیم
We are free from attachment
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
بی نیاز و تنها باش
Be independent and alone
تشنه باش و دریا باش
Be thirsty and be the ocean
بی نیاز و تنها باش
Be independent and alone
تشنه باش و دریا باش
Be thirsty and be the ocean
فارق از من و ما باش
Be detached from you and me
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
در مرام ما رندان حرص مال دنیا نیست
In our bohemian ways, we have no desire for worldly wealth
گوش ما بدهکار قیل و قال دنیا نیست
We pay no heed to the noise and commotion of the world
بر بساط این دنیا پشت پا بزن چون ما
Like us, turn your back on the world's stage
تشنه باش و دریا باش
Be thirsty and be the ocean
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
بزن بزن به سنگ می آیینه های کور و کر
Break the blind and deaf mirrors on stone
بمان به نام عاشقی رفیق خانه وسفر
Remain in the name of love, as a companion at home and on journeys
رفیق هم پیاله باش
Be a companion to me
که می نبوده بی اثر
For it is not without effect
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
ما که رفته بر بادیم
We are lost in the wind
زیر گنبد این چرخ
Beneath the dome of this sphere
از تعلق آزادیم
We are free from attachment
هم پیاله ی ما باش
Be my companion
هم پیاله ی ما باش
Be my companion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.