Paroles et traduction Moein - Khalegh
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
O
Creator
of
every
story,
it
is
me
and
You
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Play
a
tune
upon
my
heart,
it
is
me
and
You
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهی
و
سالی
Every
moment
away
from
You
is
like
years
and
months
for
me
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
With
every
breath
I
cry
out,
Your
place
is
empty
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
I
love
to
be
captured
by
Your
beauty
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
For
You
I
have
given
up
everyone,
I
see
only
You
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
I
love
to
wait
for
You
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
To
hear
Your
footsteps
in
the
alley,
to
see
only
You
تو
اون
ابر
بلندی
که
دستات
شفای
شوره
زاره
You
are
the
vast
cloud
whose
hands
heal
the
salty
ground
تو
اون
ساحل
نوری
که
هر
موج
به
تو
سجده
میاره
You
are
the
radiant
shore
to
which
every
wave
bows
down
تو
فصل
سبز
عشقی
که
هرگل
بهارو
از
تو
داره
You
are
the
season
of
verdant
love
that
gives
spring
to
every
flower
اگه
نوازش
تو
نباشه
گل
گلخونه
خاره
If
Your
caress
is
not
there,
the
flower
in
the
greenhouse
is
a
thorn
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
I
love
to
be
captured
by
Your
beauty
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
For
You
I
have
given
up
everyone,
I
see
only
You
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
I
love
to
wait
for
You
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
To
hear
Your
footsteps
in
the
alley,
to
see
only
You
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
O
Creator
of
every
story,
it
is
me
and
You
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Play
a
tune
upon
my
heart,
it
is
me
and
You
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهه
و
سالی
Every
moment
away
from
You
is
like
years
and
months
for
me
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
With
every
breath
I
cry
out,
Your
place
is
empty
تو
آخرین
کلامی
که
شاعر
تو
هر
غزل
میاره
You
are
the
final
word
that
the
poet
brings
to
every
verse
بدون
تو
خدا
هم
تو
شعراش
دیگه
غزل
نداره
Without
You,
even
God
has
no
more
verses
in
His
poems
بمون
که
شوکت
عشق
بمونه
که
قصه
گوی
عشقی
Stay,
that
the
glory
of
love
may
endure,
for
You
are
the
storyteller
of
love
نگو
که
حرمت
عشق
شکسته
تو
آبروی
عشقی
Do
not
say
that
the
honor
of
love
has
been
shattered,
You
are
the
honor
of
love
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
I
love
to
be
captured
by
Your
beauty
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
For
You
I
have
given
up
everyone,
I
see
only
You
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
I
love
to
wait
for
You
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
To
hear
Your
footsteps
in
the
alley,
to
see
only
You
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
O
Creator
of
every
story,
it
is
me
and
You
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Play
a
tune
upon
my
heart,
it
is
me
and
You
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهی
و
سالی
Every
moment
away
from
You
is
like
years
and
months
for
me
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
With
every
breath
I
cry
out,
Your
place
is
empty
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
I
love
to
be
captured
by
Your
beauty
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
For
You
I
have
given
up
everyone,
I
see
only
You
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
I
love
to
wait
for
You
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
To
hear
Your
footsteps
in
the
alley,
to
see
only
You
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
O
Creator
of
every
story,
it
is
me
and
You
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Play
a
tune
upon
my
heart,
it
is
me
and
You
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهی
و
سالی
Every
moment
away
from
You
is
like
years
and
months
for
me
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
With
every
breath
I
cry
out,
Your
place
is
empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Safar
date de sortie
24-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.