Paroles et traduction Moein - Khalegh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
О,
создательница
всех
моих
историй,
вот
я,
а
вот
ты
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Играй
на
струнах
моей
души,
вот
я,
а
вот
ты
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهی
و
سالی
Каждое
мгновение
без
тебя
для
меня
как
месяц,
как
год
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
С
каждым
вздохом
я
кричу,
что
мне
тебя
не
хватает
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
Я
люблю
любоваться
твоей
грацией,
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
Ради
тебя
отказаться
от
всех,
видеть
только
тебя
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
Я
люблю
томиться
в
ожидании,
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
Слышать
твои
шаги
в
переулке,
видеть
только
тебя
تو
اون
ابر
بلندی
که
دستات
شفای
شوره
زاره
Ты
то
высокое
облако,
чьи
руки
- исцеление
иссохшей
земле
تو
اون
ساحل
نوری
که
هر
موج
به
تو
سجده
میاره
Ты
тот
светлый
берег,
которому
каждая
волна
поклоняется
تو
فصل
سبز
عشقی
که
هرگل
بهارو
از
تو
داره
Ты
зеленая
весна
любви,
каждый
цветок
получает
весну
от
тебя
اگه
نوازش
تو
نباشه
گل
گلخونه
خاره
Если
нет
твоей
ласки,
цветок
в
оранжерее
увядает
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
Я
люблю
любоваться
твоей
грацией,
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
Ради
тебя
отказаться
от
всех,
видеть
только
тебя
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
Я
люблю
томиться
в
ожидании,
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
Слышать
твои
шаги
в
переулке,
видеть
только
тебя
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
О,
создательница
всех
моих
историй,
вот
я,
а
вот
ты
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Играй
на
струнах
моей
души,
вот
я,
а
вот
ты
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهه
و
سالی
Каждое
мгновение
без
тебя
для
меня
как
месяц,
как
год
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
С
каждым
вздохом
я
кричу,
что
мне
тебя
не
хватает
تو
آخرین
کلامی
که
شاعر
تو
هر
غزل
میاره
Ты
- последнее
слово,
которое
поэт
произносит
в
каждой
газели
بدون
تو
خدا
هم
تو
شعراش
دیگه
غزل
نداره
Без
тебя
даже
у
Бога
в
стихах
больше
нет
газелей
بمون
که
شوکت
عشق
بمونه
که
قصه
گوی
عشقی
Останься,
чтобы
величие
любви
осталось,
чтобы
история
любви
продолжалась
نگو
که
حرمت
عشق
شکسته
تو
آبروی
عشقی
Не
говори,
что
святость
любви
нарушена,
ты
- честь
любви
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
Я
люблю
любоваться
твоей
грацией,
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
Ради
тебя
отказаться
от
всех,
видеть
только
тебя
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
Я
люблю
томиться
в
ожидании,
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
Слышать
твои
шаги
в
переулке,
видеть
только
тебя
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
О,
создательница
всех
моих
историй,
вот
я,
а
вот
ты
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Играй
на
струнах
моей
души,
вот
я,
а
вот
ты
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهی
و
سالی
Каждое
мгновение
без
тебя
для
меня
как
месяц,
как
год
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
С
каждым
вздохом
я
кричу,
что
мне
тебя
не
хватает
منم
عاشق
ناز
تو
کشیدن
Я
люблю
любоваться
твоей
грацией,
بخاطر
تو
از
همه
بریدن
تنها
تو
رو
دیدن
Ради
тебя
отказаться
от
всех,
видеть
только
тебя
منم
عاشق
انتظار
کشیدن
Я
люблю
томиться
в
ожидании,
صدای
پا
تو
از
کوچه
شنیدن
تنها
تو
رو
دیدن
Слышать
твои
шаги
в
переулке,
видеть
только
тебя
ای
خالق
هر
قصه
من
این
منو
این
تو
О,
создательница
всех
моих
историй,
вот
я,
а
вот
ты
بر
ساز
دلم
زخمه
بزن
این
منو
این
تو
Играй
на
струнах
моей
души,
вот
я,
а
вот
ты
هر
لحظه
جدا
از
تو
برام
ماهی
و
سالی
Каждое
мгновение
без
тебя
для
меня
как
месяц,
как
год
با
هر
نفسم
داد
میزنم
جای
تو
خالی
С
каждым
вздохом
я
кричу,
что
мне
тебя
не
хватает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Safar
date de sortie
24-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.