Moein - Leily o Majnoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Leily o Majnoon




Leily o Majnoon
Leily and Majnoon
بیا تا لیلی و مجنون شویم، افسانه اش با من
Come, let us be like Layla and Majnun, I will tell you their tale
بیا با من به شهر عشق رو کن، خانه اش با من
Come with me, let us go to the city of love, I will take you there
بیا تا سر به روی شانه هم را ز دل گوییم
Come, let us rest our heads on each other's shoulders, and talk from our hearts
اگر مویت چو روزم شد پریشان، شانه اش با من
If your hair becomes as tangled as my days, I will comb it for you
در میخانه چشمت، به گلگشته نگه وا کن
In the tavern of your eyes, open your eyes wide, and look at me
خرابم کن خراب، آبادی ویرانه اش با من
Ruin me, ruin me, I will give you my ruin
سلام ای غم، سلام ای همزبان مهربان دل
Hello, my sorrow, hello, my kind and sympathetic friend
پر پرواز وا کن چون پرستو، لانه اش با من
Untie your wings, and fly like a swallow, I will build you a nest
مگو دیوانه خو زنجیر گیسو را ز هم وا کن
Don't call me crazy, untie the chains of your hair, let them loose
دل دیوانه دیوانه دیوانه اش با من
My crazy heart, my crazy heart, my crazy heart
در این دنیای وانفسای حسرت زای بی فردا
In this vain world of countless regrets, without a tomorrow
خدایا عاشقان را غم مده، شکرانه اش با من
Oh God, do not give the lovers grief, I will give you my thanks
مگو دیگر سمندر در دل آتش نمی سوزد
Don't say that the salamander does not burn in the fire
تو گرمم کن به افسون، گرمی افسانه اش با من
Warm me with your enchantments, I will tell you the story of my warmth
چه بشکن بشکنی دارد، فلک در کار سرمستان
How fragile and breakable is heaven in the eyes of the drunken
تو پنهان بشکن این، نشکستن پیمانه اش با من
Break this, hide it, don't break my cup






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.