Moein - Moama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Moama




Moama
Moama
تن رود همهمه آب، من پر از وسوسه خواب
The hum of the river water, I'm full of the temptation of sleep
واسه رویای رسیدن، من بی حوصله بی تاب
For the dream of reaching, I'm impatient and restless
میون باور و تردید، میون عشق و معما
Between belief and doubt, between love and enigma
با تو هر نفس غنیمت، با تو هر لحظه یه دنیا
Every breath with you is a treasure, every moment with you is a world
با تو پرشور و نشاطم، تو هیاهوی نگاتم
With you, I'm passionate and lively, in the tumult of your gaze
تو یه آواز قشنگی، من تو آهنگ صداتم
You're a beautiful song, I'm in the melody of your voice
مثل خنده رو لباتم مثل اشک رو گونه هاتم
Like a smile on your lips, like a tear on your cheeks
تو رو می بوسم و انگار شاعر شعر چشاتم
I kiss you and it's as if I'm a poet of your eyes
دشت پونه های وحشی، رنگ التماس و خواهش
A field of wild pennyroyals, the color of pleading and desire
موج خاکستری باد، شعله گرم نوازش
The gray wave of wind, the warm flame of caress
بیا گل واژه ی عشقو با تو همصدا بخونم
Come, let's sing the flower of love in unison
تو رو دوست دارم و ای کاش تا ابد با تو بمونم
I love you and I wish I could stay with you forever
تن رود همهمه آب، من پر از وسوسه خواب
The hum of the river water, I'm full of the temptation of sleep
واسه رویای رسیدن، من بی حوصله بی تاب
For the dream of reaching, I'm impatient and restless
میون باور و تردید، میون عشق و معما
Between belief and doubt, between love and enigma
با تو هر نفس غنیمت، با تو هر لحظه یه دنیا
Every breath with you is a treasure, every moment with you is a world
با تو پرشور و نشاطم، تو هیاهوی نگاتم
With you, I'm passionate and lively, in the tumult of your gaze
تو یه آواز قشنگی، من تو آهنگ صداتم
You're a beautiful song, I'm in the melody of your voice
مثل خنده رو لباتم مثل اشک رو گونه هاتم
Like a smile on your lips, like a tear on your cheeks
تو رو می بوسم و انگار شاعر شعر چشاتم
I kiss you and it's as if I'm a poet of your eyes
دشت پونه های وحشی، رنگ التماس و خواهش
A field of wild pennyroyals, the color of pleading and desire
موج خاکستری باد، شعله گرم نوازش
The gray wave of wind, the warm flame of caress
بیا گل واژه ی عشقو با تو همصدا بخونم
Come, let's sing the flower of love in unison
تو رو دوست دارم و ای کاش تا ابد با تو بمونم
I love you and I wish I could stay with you forever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.