Paroles et traduction Moein - Naajee
امان
امان
از
دل
من،
از
این
دل
غافل
من
Pity
on
my
heart,
on
this
heedless
heart
of
mine
اگر
تو
ناجی
نبودی،
دلم
می
شد
مشکل
من
If
you
were
not
my
savior,
my
heart
would
have
been
a
problem
for
me
دلم
یه
همزبون
می
خواست،
سرم
یه
سایبون
می
خواست
My
heart
needed
a
confidant,
my
head
a
protector
تو
دنیای
نامهربون،
یه
یار
مهربون
می
خواست
In
this
unkind
world,
it
needed
a
kind
friend
تو
ناجی
من
شدی
باز،
رسیدی
در
اوج
نیاز
You
have
become
my
savior
once
again,
you
arrived
at
the
peak
of
my
need
شدی
برام
مثل
یه
موج،
خدای
عشق
بنده
نواز
You
have
become
like
a
wave
for
me,
an
indulgent
God
of
love
پیش
از
اینا
چه
بین
جمع
چه
تنها
Before
this,
whether
with
people
or
alone
قشنگ
نبود
دنیا
به
چشمم
اینجا
The
world
was
not
beautiful
in
my
eyes
here
تو
اومدی
دنیامو
زیبا
کردی
You
came
and
beautified
my
world
مثل
یه
آرزو
یه
خواب
یه
رویا
Like
a
wish,
a
dream,
a
fantasy
اشکمامو
پاک
کردی
به
روی
گونه
You
wiped
away
my
tears
on
my
cheek
بغل
کشیدی
منو
عاشقونه
You
hugged
me
lovingly
فرشته
نجات
من
شدی
تو
You
became
my
guardian
angel
عشقت
واسم
هدیه
آسمونه
Your
love
is
a
gift
from
heaven
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.