Paroles et traduction Moein - Neeyaaz
بدون
تو
چه
پروازی؟
چه
احساسی؟
چه
آوازی؟
Without
you,
what
flight?
What
feeling?
What
voice?
تویـی
که
از
صدای
من
شـراب
کهـنه
می
سـازی
You
who
make
aged
wine
from
the
sound
of
my
voice
بیـا
خوبـم
که
می
دانم
در
ایـن
بازی
نمـی
بازی
Come
on,
I
know
you're
not
playing
this
game
نــیــازو
تــو
خــودم
کشــتم
کـــه
هـرگز
تا
نشه
پشتم
I
killed
my
need
in
myself,
so
that
my
back
would
never
be
broken
زدم
بر
چـــهــره
ام
سیــلی
کـــه
هـرگز
وا
نشه
مشتم
I
slapped
myself
in
the
face
so
that
my
fist
would
never
open
من
آن
خنجر
به
پهلویـم
کـــه
دردم
را
نمی
گویم
I
am
the
dagger
in
my
side,
I
do
not
speak
of
my
pain
به
زیر
ضربــه
هــای
غــم
نیـوفتــد
خم
به
ابــرویم
Under
the
blows
of
grief,
my
brow
will
not
bend
مــرا
این
گونــه
گـر
خــواهــی،
دلــت
را
آشــیانــم
کن
If
you
want
me
like
this,
make
your
heart
my
home
مــن
آن
نشــکــستــنــی
هســتــم،
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
I
am
the
unbreakable
one,
come
and
test
me
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
Come
and
test
me
غرور
ای
ناجی
حرمت،
تو
با
من
پا
به
پایی
کن
O
pride,
savior
of
honor,
keep
pace
with
me
به
هنگــام
سقـــوط
مـن،
تو
در
مـــن
خـودنــمایی
کن
When
I
fall,
you
will
shine
in
me
من
آن
خـورشید
زرد
پـوشم،
که
با
ظلمت
نمی
جوشم
I
am
the
sun
clothed
in
yellow,
I
do
not
boil
with
darkness
به
جز
آغـــوش
دریـــا
را،
نمــی
گـیرم
در
آغــوشــم
I
embrace
only
the
sea,
I
do
not
embrace
anything
else
مــرا
این
گونــه
گـر
خــواهــی،
دلــت
را
آشــیانــم
کن
If
you
want
me
like
this,
make
your
heart
my
home
مــن
آن
نشــکــستــنــی
هســتــم،
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
I
am
the
unbreakable
one,
come
and
test
me
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
Come
and
test
me
من
آن
دیــوان
پـر
بــارم
که
در
خـود
واژه
ها
دارم
I
am
the
mad
one
who
is
full
of
words
درون
دشــت
انــدیــشه
بـه
غــیر
از
گــــل
نمــی
کارم
In
the
field
of
thought,
I
plant
only
flowers
من
آن
ابــر
بهــارانــم
که
از
خــاشــاک
بی
زارم
I
am
the
cloud
of
spring,
I
am
free
of
chaff
به
جـــز
بـــر
چـــهــره
گـل
ها
نمــی
گـریم،
نمی
بارم
I
do
not
weep,
I
do
not
rain,
except
on
the
faces
of
flowers
نــیــازو
تــو
خــودم
کشــتم
کـــه
هـرگز
تا
نشه
پشتم
I
killed
my
need
in
myself,
so
that
my
back
would
never
be
broken
زدم
بر
چـــهــره
ام
سیــلی
کـــه
هـرگز
وا
نشه
مشتم
I
slapped
myself
in
the
face
so
that
my
fist
would
never
open
من
آن
خنجر
به
پهلویـم
کـــه
دردم
را
نمی
گویم
I
am
the
dagger
in
my
side,
I
do
not
speak
of
my
pain
به
زیر
ضربــه
هــای
غــم،
نیـوفتــد
خم
به
ابــرویم
Under
the
blows
of
grief,
my
brow
will
not
bend
مــرا
این
گونــه
گـر
خــواهــی،
دلــت
را
آشــیانــم
کن
If
you
want
me
like
this,
make
your
heart
my
home
مــن
آن
نشــکــستــنــی
هســتــم،
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
I
am
the
unbreakable
one,
come
and
test
me
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
Come
and
test
me
مــرا
این
گونــه
گـر
خــواهــی،
دلــت
را
آشــیانــم
کن
If
you
want
me
like
this,
make
your
heart
my
home
مــن
آن
نشــکــستــنــی
هســتــم،
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
I
am
the
unbreakable
one,
come
and
test
me
بیـــا
و
امتحــانـم
کن
Come
and
test
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.