Paroles et traduction Moein - Parvardegaary
برم
قربون
اون
، پروردگاری
My
heart
belongs
to
you,
my
divine
Lord,
که
عاشق
کرده
ما
را
از
قراری
Who
has
bestowed
love
upon
us,
a
sacred
accord.
بیا
عاشق
بیا
، دنیا
بسازیم
My
beloved,
let
us
create
a
new
world,
بیا
اون
باوفا
شو
ما
بسازیم
Where
devotion
and
loyalty
unfurl.
تو
خورشید
و
دیار
و
چشمه
ها
رو
You
shall
be
the
sun,
the
moon,
and
the
streams,
منم
اون
کوله
بار
قصه
ها
رو
While
I
become
the
bearer
of
stories
and
dreams.
همون
شست
و
نگاهش
از
تو
خوبه
Your
eyes
are
like
the
purest
streams,
هلال
روی
ماهش
از
تو
خوبه
Your
crescent
smile,
a
beautiful
dream.
هلال
روی
ماهش
از
تو
خوبه
Your
crescent
smile,
a
beautiful
dream.
دلش
با
تو
، وفاش
با
تو
، مرام
با
خداش
با
تو
Your
heart
is
with
you,
your
loyalty
is
true,
your
devotion
towards
God
is
pure.
محبت
کردنش
با
من
، به
خاک
افتادنش
با
من
Your
love
embraces
me,
your
humility
inspires
me.
چراغش
را
تو
روشن
کن
، لباسش
را
تو
بر
تن
کن
Light
up
her
path,
adorn
her
in
grace,
اذون
مغربش
با
من
، طلوع
مشرقش
با
من
Let
her
dawn
break
with
a
smile,
her
dusk
end
with
peace.
برم
قربون
اون
، پروردگاری
My
heart
belongs
to
you,
my
divine
Lord,
که
عاشق
کرده
ما
را
از
قراری
Who
has
bestowed
love
upon
us,
a
sacred
accord.
بیا
عاشق
بیا
، دنیا
بسازیم
My
beloved,
let
us
create
a
new
world,
بیا
اون
باوفا
چون
ما
بسازیم
Where
devotion
and
loyalty
unfurl.
یکی
بود
و
نبود
قصه
هاش
با
من
There
was
a
time
when
all
was
lost,
the
stories
were
mine,
دل
تنگ
غروب
و
غصه
هاش
با
من
The
sunsets
filled
with
sorrow,
the
pain
was
all
mine.
طلا
و
خوشه
های
گندمش
با
تو
The
golden
fields
and
the
grains
were
yours,
خداوندا
رضای
مردمش
با
تو
O
Lord,
the
contentment
of
your
people
is
yours.
یکی
بود
و
نبود
قصه
هاش
با
من
There
was
a
time
when
all
was
lost,
the
stories
were
mine,
دل
تنگ
غروب
و
غصه
هاش
با
من
The
sunsets
filled
with
sorrow,
the
pain
was
all
mine.
طلا
و
خوشه
های
گندمش
با
تو
The
golden
fields
and
the
grains
were
yours,
خداوندا
رضای
مردمش
با
تو
O
Lord,
the
contentment
of
your
people
is
yours.
دلش
با
تو
، وفاش
با
تو،
مرام
با
خداش
با
تو
Your
heart
is
with
you,
your
loyalty
is
true,
your
devotion
towards
God
is
pure.
محبت
کردنش
با
من
، به
خاک
افتادنش
با
من
Your
love
embraces
me,
your
humility
inspires
me.
چراغش
را
تو
روشن
کن
، لباسش
را
تو
بر
تن
کن
Light
up
her
path,
adorn
her
in
grace,
اذون
مغربش
با
من
، طلوع
مشرقش
با
من
Let
her
dawn
break
with
a
smile,
her
dusk
end
with
peace.
برم
قربون
اون
، پروردگاری
My
heart
belongs
to
you,
my
divine
Lord,
که
عاشق
کرده
ما
را
از
قراری
Who
has
bestowed
love
upon
us,
a
sacred
accord.
بیا
عاشق
بیا
، دنیا
بسازی
My
beloved,
let
us
create
a
new
world,
بیا
اون
باوفا
شو
ما
بسازیم
Where
devotion
and
loyalty
unfurl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.