Paroles et traduction Moein - Raz
چشای
تو
نور
کوچه
باغ
روزه
Your
eyes,
the
light
of
the
alleyways
at
noon
چشای
من
ظلمت
شب
نیازه
My
eyes,
the
darkness
of
the
night,
filled
with
desire
با
هم
دیگه
راز
و
نیازی
داشتیم
Together,
we
shared
secrets
and
longings
حکایت
دور
و
درازی
داشتیم
A
tale
of
distant
lands
and
bygone
eras
با
هم
دیگه
راز
و
نیازی
داشتیم
Together,
we
shared
secrets
and
longings
حکایت
دور
و
درازی
داشتیم
A
tale
of
distant
lands
and
bygone
eras
اما
پس
از
اون
آشنایی
But
after
that
fateful
encounter,
اون
هم
دلی
اون
هم
زبانی
That
bond
of
hearts
and
souls,
از
گرد
راه
اومد
جدایی
Separation
came
from
the
far
ends
of
the
earth,
رفتی
و
چشم
برام
گذاشتی
You
left,
leaving
me
with
only
memories,
تو
این
قفس
تنهام
گذاشتی
Trapped
in
this
lonely
cage,
حالا
نمیدونم
کجایی
Now,
I
wander
aimlessly
searching
for
you
کاشکی
یکی
بود
ما
رو
با
هم
آشتی
می
داد
I
wish
there
was
someone
to
reconcile
us,
کاشکی
چشامون
باز
تو
چشم
هم
می
افتاد
I
wish
our
eyes
would
meet
again,
filled
with
the
love
we
once
shared
امروز
اگه
تاریک
و
خاموش
و
سیاهه
Today,
though
dark
and
silent
and
desolate,
فردا
که
شد
دنیا
پر
از
خورشید
و
ماهه
Tomorrow,
the
world
will
be
filled
with
the
sun
and
moon.
امروز
اگه
تاریک
و
خاموش
و
سیاهه
Today,
though
dark
and
silent
and
desolate,
فردا
که
شد
دنیا
پر
از
خورشید
و
ماهه
Tomorrow,
the
world
will
be
filled
with
the
sun
and
moon.
اما
پس
از
اون
آشنایی
But
after
that
fateful
encounter,
اون
هم
دلی
اون
هم
زبانی
That
bond
of
hearts
and
souls,
از
گرد
راه
اومد
جدایی
Separation
came
from
the
far
ends
of
the
earth,
رفتی
و
چشم
برام
گذاشتی
You
left,
leaving
me
with
only
memories,
تو
این
قفس
تنهام
گذاشتی
Trapped
in
this
lonely
cage,
حالا
نمیدونم
کجایی
Now,
I
wander
aimlessly
searching
for
you
کاشکی
یکی
بود
ما
رو
با
هم
آشتی
می
داد
I
wish
there
was
someone
to
reconcile
us,
کاشکی
چشامون
باز
تو
چشم
هم
می
افتاد
I
wish
our
eyes
would
meet
again,
filled
with
the
love
we
once
shared
امروز
اگه
تاریک
و
خاموش
و
سیاهه
Today,
though
dark
and
silent
and
desolate,
فردا
که
شد
دنیا
پر
از
خورشید
و
ماهه
Tomorrow,
the
world
will
be
filled
with
the
sun
and
moon.
امروز
اگه
تاریک
و
خاموش
و
سیاهه
Today,
though
dark
and
silent
and
desolate,
فردا
که
شد
دنیا
پر
از
خورشید
و
ماهه
Tomorrow,
the
world
will
be
filled
with
the
sun
and
moon.
امروز
اگه
تاریک
و
خاموش
و
سیاهه
Today,
though
dark
and
silent
and
desolate,
فردا
که
شد
دنیا
پر
از
خورشید
و
ماهه
Tomorrow,
the
world
will
be
filled
with
the
sun
and
moon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.