Paroles et traduction Moein - Roozegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
گذشت
و
تب
گذشت
و
عمر
رفته
برنگشت
The
night
has
passed
and
the
fever
has
passed,
and
life
gone
by
has
not
returned.
نو
بهاری
تازه
آمد
داغ
لاله
تازه
گشت
New
spring
has
come
again,
the
tulip's
scar
has
been
renewed.
نم
نم
باران
غبارانه
هوا
را
شسته
بود
The
drizzle
of
rain
had
washed
away
the
dust
of
the
air,
با
نم
شبنم
پر
پروانه
ها
آغشته
بود
The
wings
of
butterflies
were
soaked
with
the
wetness
of
the
dew.
بر
حریر
خاطره
دست
توان
سرنوشت
On
the
silk
of
memory,
the
powerful
hand
of
fate
خاطرات
تلخ
و
شیرین
کنار
غم
نوشت
Wrote
both
the
bittersweet
memories
and
the
sorrow.
تا
نوشت
از
راه
رسیدم
راه
خود
بی
راهه
دیدم
When
it
wrote,
I
knew
I
had
come,
and
I
saw
my
way
was
without
a
path.
با
همه
بشکسته
بالی
سر
به
زیر
پر
کشیدم
With
all
my
broken
wings,
I
flew
low.
افتاده
در
بندم
من
اسیرم
من
اسیرم
من
اسیر
I
am
bound
in
captivity,
I
am
imprisoned,
I
am
imprisoned,
I
am
imprisoned.
وا
مانده
در
راهم
ای
خدا
دستم
بگیر
دستم
بگیر
Left
behind
on
my
path,
O
God,
take
my
hand,
take
my
hand.
کُشتی
توانم
را
روزگار
ای
روزگار
ای
روزگار
O,
Time
has
destroyed
my
strength.
O,
Time,
O,
Time.
وا
مانده
در
راهم
ای
خدا
دستم
بگیر
دستم
بگیر
Left
behind
on
my
path,
O
God,
take
my
hand,
take
my
hand.
دست
فرمان
طبیعت
پشت
من
را
با
حقیقت
The
guiding
hand
of
nature,
behind
me
with
truth,
با
همه
نامهربانی
میدهد
برمن
نصیحت
With
all
its
unkindness,
it
gives
me
advice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.