Moein - Safar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Safar




Safar
Journey
سفر کردم که از عشقت جدا شم
I traveled to stay away from your love
دلم میخواست دیگه عاشق نباشم
I wished to not love anymore
ولی عشقت تو قلبم مونده ای وای
But your love has stayed in my heart, oh dear
دل دیونه مو سوزونده ای وای
You have burnt my crazy heart, oh dear
دل دیونه مو سوزونده ای وای
You have burnt my crazy heart, oh dear
هنوزم عاشقم هنوزم عاشقم دنیای دردم
I'm still in love, I'm still in love, the world of my pain
مثل پروانه ها دورت میگردم
Like butterflies, I fly around you
مثل پروانه ها دورت میگردم
Like butterflies, I fly around you
--- ---
--- ---
سفر کردم که از یادم بری دیدم نمیشه
I traveled to forget you, but I saw it won't happen
آخه عشق یه عاشق با ندیدن کم نمیشه
Because a lover's love is not diminished by not seeing each other
غم دور از تو موندن یه بی بال و پرم کرد
The sorrow of staying away from you broke my wings
نرفت از یاد من عشق، سفر عاشق ترم کرد
Love, my journey hasn't lessened, but increased my love for you
هنوز پیش مرگتم من بمیرم تا نمیری
I'm still your lover, I will die for you
خوشم با خاطراتم اینو از من نگیری
I'm happy with my memories, don't take them away from me
--- ---
--- ---
دلم از ابر و بارون به جز اسم تو نشنید
My heart has heard nothing from the clouds and rain except your name
تو مهتاب شبونه فقط چشمام تو رو دید
In the moonlight of the night, my eyes saw only you
نشو با من غریبه مثل نامهربونا
Don't become a stranger to me, like the unkind ones
بلا گردون چشمات زمین و آسمونا
May trouble be far from your eyes, the earth and the heavens
میخوام برگردم اما میترسم
I want to come back, but I'm afraid
میترسم بگی حرفی نداری
I'm afraid you will say you have nothing to say
بگی عشقی نمونده
That there is no love left
میترسم بری تنهام بذاری
I'm afraid you will leave me alone
هنوز پیش مرگتم من بمیرم تا نمیری
I'm still your lover, I will die for you
خوشم با خاطراتم اینو از من نگیری
I'm happy with my memories, don't take them away from me
--- ---
--- ---
تو رو دیدم تو بارون دل دریا تو بودی
I saw you in the rain, you had the heart of the ocean
تو موج سبز سبزه تن صحرا تو بودی
In the green waves of the green plain, you were the wilderness
مگه میشه ندیدت تو مهتاب شبونه؟
How can I not see you in the moonlight of the night?
مگه میشه نخوندت تو شعر عاشقونه؟
How can I not read you in a love poem?
میخوام برگردم اما میترسم
I want to come back, but I'm afraid
میترسم بگی حرفی نداری
I'm afraid you will say you have nothing to say
بگی عشقی نمونده
That there is no love left
میترسم بری تنهام بذاری
I'm afraid you will leave me alone
هنوز پیش مرگتم من بمیرم تا نمیری
I'm still your lover, I will die for you
خوشم با خاطراتم اینو از من نگیری
I'm happy with my memories, don't take them away from me
هنوز پیش مرگتم من بمیرم تا نمیری
I'm still your lover, I will die for you
خوشم با خاطراتم اینو از من نگیری
I'm happy with my memories, don't take them away from me





Writer(s): Taraneh Enterprises Inc.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.