Moein - Shabaayeh Raftaneh To - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moein - Shabaayeh Raftaneh To




Shabaayeh Raftaneh To
Ночи твоего ухода
شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست
Ночи твоего ухода ночи без звёзд,
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست
Посмотри, мои воспоминания без тебя разорваны в клочья.
با هر نفس تو سینه بغض تو، تو گلومه
С каждым вздохом в груди моей ком стоит,
با هر کی هر جا باشم عکس تو روبرومه
С кем бы я ни был, где бы я ни был, твой образ передо мной.
آخ چقدر تنگه دلم، برای اون شبامون
Ах, как тоскливо мне по нашим ночам,
کاشکی که اون عشق بشینه، دوباره تو دلامون
Если бы та любовь вернулась вновь в наши сердца.
چی میشه بر گردی بازم، به روزای گذشته
Что, если ты вернёшься к былым дням,
هوای پاییزی چرا، تو عشقمون نشسته
Почему осенняя тоска поселилась в нашей любви?
سپردی عهدمونو بدست باد و بارون
Ты доверила наши клятвы ветру и дождю,
منو زدی به طوفان، خودت گرفتی آروم
Бросила меня в бурю, а сама нашла покой.
قهر تو رامو بسته، غم دلمو شکسته
Твоя обида преградила мне путь, печаль разбила мне сердце,
تو این صدای خسته، یاد تو پینه بسته
В этом усталом голосе память о тебе застыла.
غم دلمو شکسته
Печаль разбила мне сердце,
غروبه، باز دوباره، شب بوی انتظاره
Закат снова, ночь пахнет ожиданием,
ابر تو چشام نشسته، خیال گریه داره
Слёзы застилают мне глаза, хочется плакать.
اسم تو فریادمه، درد تو صدام ترانه ست
Твоё имя мой крик, твоя боль моя песня,
خندهی آینه، تلخ و بی تو پر از بهانه ست
Улыбка в зеркале горька и полна упрёков без тебя.
آخ چقدر تنگه دلم، برای اون شبامون
Ах, как тоскливо мне по нашим ночам,
کاشکی که اون عشق بشینه، دوباره تو دلامون
Если бы та любовь вернулась вновь в наши сердца.
چی میشه بر گردی بازم، به روزای گذشته
Что, если ты вернёшься к былым дням,
هوای پاییزی چرا، تو عشقمون نشسته
Почему осенняя тоска поселилась в нашей любви?
شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست
Ночи твоего ухода ночи без звёзд,
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست
Посмотри, мои воспоминания без тебя разорваны в клочья.
با هر نفس تو سینه بغض تو، تو گلومه
С каждым вздохом в груди моей ком стоит,
با هر کی هر جا باشم عکس تو روبرومه
С кем бы я ни был, где бы я ни был, твой образ передо мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.