Moein - Shah Dokhtaroon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moein - Shah Dokhtaroon




شاه دخترون دختر گل به سر سرون دختر
Король подружек девушка цветы к голове Серен мальчик
شاه دخترون دختر گل به سر سرون دختر
Король подружек девушка цветы к голове Серен мальчик
برده اون نگاه تو عقل و هوش من از سر
Раб твоего взгляда, мой интеллект.
ای گل گلستانم ای نو گل بستانم
Мой цветок, мой цветок, мой цветок.
چشمان سیاه تو چشمان سیاه تو
Черные глаза, черные глаза.
آتش زده بر جانم آتش زده بر جانم
Оно горело в моей душе, оно горело в моей душе.
--- ---
--- ---
این دل سرکش من تاب وتوان نداره
Мое бунтарское сердце бессильно.
برای دیدن تو همیشه بی قراره
Я всегда волнуюсь, когда вижу тебя.
اگه پیشه من بیایی اگه پیشه من بیایی
Если ты придешь ко мне, если ты придешь ко мне.
دل دیگه غم نداره دل دیگه غم نداره
Больше никаких печальных сердец, никаких печальных сердец.
شاه دخترون دختر گل به سر سرورن دختر
Королевская подружка дочь цветы на голову дочери Его Величества
شاه دخترون دختر گل به سر سرورن دختر
Королевская подружка дочь цветы на голову дочери Его Величества
برده اون نگاه تو عقلو هوش من از سر
Раб этого твоего взгляда, мой интеллект не в твоем уме.
عقلو هوش من از سر
Мой интеллект из головы
--- ---
------
با اون راه رفتنت خندیدنت میون گلها
Ты смеешься, гуляя среди цветов.
با اون راه رفتنت خندیدنت میون گلها
Ты смеешься, гуляя среди цветов.
پروانه شدیو پر می زنی می بری دلها
Ты наполняешь бабочку, ты наполняешь свои сердца.
چرارحمی نداری مروتی نداری
Почему бы тебе не сжалиться?
چرا بر من مسکین محبتی نداری محبتی نداری
Почему вы не испытываете ко мне любви, бедные?
شاه دخترون دختر گل به سر سرون دختر
Король подружек девушка цветы к голове Серен мальчик
شاه دخترون دختر گل به سر سرورن دختر
Королевская подружка дочь цветы на голову дочери Его Величества
چشمان سیاه تو برده هوش من از سر
Твои черные глаза подчиняют мой разум с головы до ног.
برده هوش من از سر
Раб Мой разум из головы
--- ---
------
این دل سرکش من تاب وتوان نداره
Мое бунтарское сердце бессильно.
برای دیدن تو همیشه بی قراره
Я всегда волнуюсь, когда вижу тебя.
اگه پیشه من بیایی اگه پیشه من بیایی
Если ты придешь ко мне, если ты придешь ко мне.
دل دیگه غم نداره دل دیگه غم نداره
Больше никаких печальных сердец, никаких печальных сердец.
شاه دخترون دختر گل به سر سرورن دختر
Королевская подружка дочь цветы на голову дочери Его Величества
شاه دخترون دختر گل به سر سرورن دختر
Королевская подружка дочь цветы на голову дочери Его Величества
برده اون نگاه تو عقلو هوش من از سر
Раб этого твоего взгляда, мой интеллект не в твоем уме.
عقلو هوش من از سر
Мой интеллект из головы
--- ---
------
با اون راه رفتنت خندیدنت میون گلها
Ты смеешься, гуляя среди цветов.
با اون راه رفتنت خندیدنت میون گلها
Ты смеешься, гуляя среди цветов.
پروانه شدیو پر می زنی می بری دلها
Ты наполняешь бабочку, ты наполняешь свои сердца.
چرارحمی نداری مروتی نداری
Почему бы тебе не сжалиться?
چرا بر من مسکین محبتی نداری محبتی نداری
Почему вы не испытываете ко мне любви, бедные?
شاه دخترون دختر گل به سر سرون دختر
Король подружек девушка цветы к голове Серен мальчик
شاه دخترون دختر گل به سر سرورن دختر
Королевская подружка дочь цветы на голову дочери Его Величества
چشمان سیاه تو برده هوش من از سر
Твои черные глаза подчиняют мой разум с головы до ног.
برده هوش من از سر
Раб Мой разум из головы





Writer(s): Babak Radmanesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.