Moein - Shomal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Shomal




Shomal
Shomal
هوا ابری و من با چشمای تر
The weather is cloudy, and I am with teary eyes
دوباره بدون تو میرم سفر
Again, traveling without you
شبیه یه تصویر بی حس و حال
Like a picture, numb and pale
دوباره بدون ِ تو میرم شمال
Again, going north without you
با من حسرت پرسه تو اسکله
I have the regret of wandering around on the pier
کنار تو با کمترین فاصله
Next to you, within the shortest distance
با من عادت غرق ِ دریا شدن
I have the habit of drowning in the sea
به عشق تو و تو دلت جا شدن
To fall for your love and have you in my heart
کدوم ساحل دنج پهلوی تو
Which cozy beach that you are with me
بشینم پی ردی از بوی تو
Can I sit by your scent
صدف تا صدف موج ِ غم با منه
From seashell to seashell, wave of sorrow is with me
دل تنگمو صخره پس میزنه
The sea cliff rejects my longing heart
کدوم ساحل دنج پهلوی تو
Which cozy beach that you are with me
بشینم پی ردی از بوی تو
Can I sit by your scent
صدف تا صدف موج ِ غم با منه
From seashell to seashell, wave of sorrow is with me
دل تنگمو صخره پس میزنه
The sea cliff rejects my longing heart
چه وقتی کجا قایق لحظه هام
When and where is the boat of moments
منو میبره تا رسیدن به ما
Taking me to reach us
شمال و غروب و مُعمای تو
North, sunset, and your puzzle
کدوم روز خوبه؟ تماشای تو
Which day is good for watching you
امان از نم ِ جاده و بغض من
Oh, the moisture of the road and my sorrow
می بارم برای سبک تر شدن
I am crying so that I can be lighter
کدوم ساحل دنج پهلوی تو
Which cozy beach that you are with me
بشینم پی ردی از بوی تو
Can I sit by your scent
صدف تا صدف موج ِ غم با منه
From seashell to seashell, wave of sorrow is with me
دل تنگمو صخره پس میزنه
The sea cliff rejects my longing heart
کدوم ساحل دنج پهلوی تو
Which cozy beach that you are with me
بشینم پی ردی از بوی تو
Can I sit by your scent
صدف تا صدف موج ِ غم با منه
From seashell to seashell, wave of sorrow is with me
دل تنگمو صخره پس میزنه
The sea cliff rejects my longing heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.