Moein - Taraneh Mahaly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moein - Taraneh Mahaly




باز آمدم از راه سفر یکبار دگر در خونه ی تو
Опять же, однажды я прошел через это путешествие в твоем доме.
گل داده باز گلخونه ی دل از بوی تو و دردونه ی تو
Открой теплицу сердца твоего запаха и твоей боли.
سر می نهد این خانه به دوش شادان و خموش بر شونه تو
Дом в ливне радости и унижения на твоем плече.
پر میکند از باده شوق چمشمون خود و پیمونه تو
Это наполняет энтузиазмом ваш чемодан и ваш Пьедмонт.
باز امشب این دیونه دل بربام و بر سر میزنه
И снова сегодня ночью это безумие
غم اومده تا پشت در باز حلقه بر در میزنه
Печаль пришла, чтобы позвонить в дверь за открытой дверью.
یاد تو و دوری تو آتش به جونم میزنه
Вспоминая тебя и твое расстояние, он бьет меня.
من میروم اما دلم در سینه پر پر میزنه
Я ухожу, но мое сердце переполнено.
سرد و غمین میخونه این ویرونه دل
Холодно и грустно читать этот вирус.
باز امشب این دیونه دل بربام و بر سرمیزنه
Сегодня вечером он снова без ума от меня.
باز آمدم از راه سفر یکبار دگر در خونه ی تو
Опять же, однажды я прошел через это путешествие в твоем доме.
گل داده باز گلخونه ی دل از بوی تو و دردونه ی تو
Открой теплицу сердца твоего запаха и твоей боли.
سر می نهد این خانه به دوش شادان و خموش بر شونه تو
Дом в ливне радости и унижения на твоем плече.
پر میکند از باده ی شوق چمشمون خود و پیمونه تو
Он наполнен радостью твоего чемодана и твоего Пьемонта.
باز امشب این دیونه دل بربام و بر سر میزنه
И снова сегодня ночью это безумие
غم اومده تا پشت در باز حلقه بر در میزنه
Печаль пришла, чтобы позвонить в дверь за открытой дверью.
یاد تو و دوری تو آتش به جونم میزنه
Вспоминая тебя и твое расстояние, он бьет меня.
من میروم اما دلم در سینه پر پر میزنه
Я ухожу, но мое сердце переполнено.
باز امشب این دیونه دل
Это безумие сегодня ночью






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.