Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Mage Ghalbe Mani
To Mage Ghalbe Mani
اونقدر
عاشق
میشم
I
fall
in
love
so
much
اونقدر
از
تو
میگم
که
به
یمن
اسم
تو
I
talk
about
you
so
much
that
by
the
grace
of
your
name
توی
آسمون
عشق
رنگین
کمون
پیدا
بشه
A
rainbow
will
appear
in
the
sky
of
love
اونقدر
عاشق
میشم
که
تو
سرزمین
عشق
I
fall
in
love
so
much
that
in
the
land
of
love
بعد
مجنون
یه
نفر
صاحب
نشون
پیدا
بشه
After
Majnun,
a
new
person
will
find
their
mark
تو
مگه
قلب
منی
که
صدای
نفسات
هر
جا
هستم
با
منه؟
Are
you
my
heart,
that
the
sound
of
your
breath
is
with
me
wherever
I
am?
تو
مگه
عمر
منی
که
دم
و
بازدمم
تو
رو
فریاد
میزنه؟
Are
you
my
life,
that
my
every
breath
and
heartbeat
cries
out
your
name?
فقط
تو
رو،
داره
فریاد
میزنه
It
only
cries
out
your
name
تو
هوای
تازهٔ
زندگی
هستی
You
are
the
fresh
air
of
life
که
تو
قصر
آرزو
هایم
نشستی
You
sit
in
the
palace
of
my
dreams
تو
همون
معجزه
و
لطف
خدایی
You
are
the
miracle
and
grace
of
God
که
طلسم
نا
امیدیم
رو
شکستی
Who
broke
the
spell
of
my
despair
تو
مگه
قلب
منی
که
صدای
نفسات
هر
جا
هستم
با
منه؟
Are
you
my
heart,
that
the
sound
of
your
breath
is
with
me
wherever
I
am?
تو
مگه
عمر
منی
که
دم
و
بازدمم
تو
رو
فریاد
میزنه؟
Are
you
my
life,
that
my
every
breath
and
heartbeat
cries
out
your
name?
فقط
تو
رو،
داره
فریاد
میزنه
It
only
cries
out
your
name
میون
گلها
نرو،
سخته
پیدا
کردنت
Don't
go
among
the
flowers,
it's
hard
to
find
you
آخه
تو
خودت
گلی،
چه
قشنگه
دیدنت
Because
you
are
a
flower
yourself,
how
beautiful
it
is
to
see
you
میون
گلها
نرو،
سخته
پیدا
کردنت
Don't
go
among
the
flowers,
it's
hard
to
find
you
گل
خجالت
میکشه
از
تو
و
خندیدنت
The
flower
is
ashamed
of
you
and
your
smile
تو
مگه
قلب
منی
که
صدای
نفسات
هر
جا
هستم
با
منه؟
Are
you
my
heart,
that
the
sound
of
your
breath
is
with
me
wherever
I
am?
تو
مگه
عمر
منی
که
دم
و
بازدمم
تو
رو
فریاد
میزنه؟
Are
you
my
life,
that
my
every
breath
and
heartbeat
cries
out
your
name?
فقط
تو
رو،
داره
فریاد
میزنه
It
only
cries
out
your
name
تو
هوای
تازهٔ
زندگی
هستی
You
are
the
fresh
air
of
life
که
تو
قصر
آرزو
هایم
نشستی
You
sit
in
the
palace
of
my
dreams
تو
همون
معجزه
و
لطف
خدایی
You
are
the
miracle
and
grace
of
God
که
طلسم
نا
امیدیم
رو
شکستی
Who
broke
the
spell
of
my
despair
تو
مگه
قلب
منی
که
صدای
نفسات
هر
جا
هستم
با
منه؟
Are
you
my
heart,
that
the
sound
of
your
breath
is
with
me
wherever
I
am?
تو
مگه
عمر
منی
که
دم
و
بازدمم
تو
رو
فریاد
میزنه؟
Are
you
my
life,
that
my
every
breath
and
heartbeat
cries
out
your
name?
فقط
تو
رو،
داره
فریاد
میزنه
It
only
cries
out
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Radmanesh
Album
Tolou
date de sortie
27-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.