Paroles et traduction Moein - Vaghty Neesty
Vaghty Neesty
When You Are Not Here
وقتی
نیستی
خونمون
با
من
غریبی
میکنه
When
you
are
not
here,
our
home
treats
me
like
a
stranger
دل
اگه
میگه
صبورم
خودفریبی
میکنه
My
heart
says
I
am
patient,
but
it
is
deceiving
me
صدای
قناری
محزون
و
غم
آلود
میشه
The
canary's
voice
becomes
sad
and
mournful
واسه
من
هر
چی
که
هست
و
نیست
نابود
میشه
Everything
that
is
and
is
not
for
me
is
destroyed
وقتی
نیستی
گل
هستی
خشک
و
بی
رنگ
میشه
When
you
are
not
here,
the
flower
of
life
becomes
dry
and
colorless
نمیدونی
چقدر
دلم
برات
تنگ
میشه
You
do
not
know
how
much
I
miss
you
وقتی
نیستی
گلهای
باغچه
نگاهم
میکنن
When
you
are
not
here,
the
flowers
in
the
garden
look
at
me
با
زبون
بسته
محکوم
به
گناهم
میکنن
With
their
mute
language,
they
condemn
me
for
my
sin
گلها
میگن
که
با
داشتن
یه
دنیا
خاطره
The
flowers
say
that
with
all
the
memories
I
have
چرا
دیونگی
کردی
و
گذاشتی
که
بره
Why
did
I
go
mad
and
let
you
go?
وقتی
نیستی
گل
هستی
خشک
و
بی
رنگ
میشه
When
you
are
not
here,
the
flower
of
life
becomes
dry
and
colorless
نمیدونی
چقدر
دلم
برات
تنگ
میشه
You
do
not
know
how
much
I
miss
you
وقتی
نیستی
همه
پنجره
ها
بسته
میشن
When
you
are
not
here,
all
the
windows
are
closed
با
سکوت
تو
خونه
قناری
ها
خسته
میشن
With
your
silence,
the
canaries
in
the
house
grow
tired
روز
واسم
هفته
میشه
هفته
برام
ماه
میشه
Days
turn
into
weeks,
and
weeks
turn
into
months
for
me
نفسام
به
یاد
تو
یکی
یکی
آه
میشه
My
breaths
become
sighs,
one
by
one,
in
memory
of
you
وقتی
نیستی
گلهای
باغچه
نگاهم
میکنن
When
you
are
not
here,
the
flowers
in
the
garden
look
at
me
با
زبون
بسته
محکوم
به
گناهم
میکنن
With
their
mute
language,
they
condemn
me
for
my
sin
گلها
میگن
که
با
داشتن
یه
دنیا
خاطره
The
flowers
say
that
with
all
the
memories
I
have
چرا
دیونگی
کردی
و
گذاشتی
که
بره
Why
did
I
go
mad
and
let
you
go?
وقتی
نیستی
گل
هستی
خشک
و
بی
رنگ
میشه
When
you
are
not
here,
the
flower
of
life
becomes
dry
and
colorless
نمیدونی
چقدر
دلم
برات
تنگ
میشه
You
do
not
know
how
much
I
miss
you
وقتی
نیستی
همه
پنجره
ها
بسته
میشن
When
you
are
not
here,
all
the
windows
are
closed
با
سکوت
تو
خونه
قناری
ها
خسته
میشن
With
your
silence,
the
canaries
in
the
house
grow
tired
روز
واسم
هفته
میشه
هفته
برام
ماه
میشه
Days
turn
into
weeks,
and
weeks
turn
into
months
for
me
نفسام
به
یاد
تو
یکی
یکی
آه
میشه
My
breaths
become
sighs,
one
by
one,
in
memory
of
you
وقتی
نیستی
گلهای
باغچه
نگاهم
میکنن
When
you
are
not
here,
the
flowers
in
the
garden
look
at
me
با
زبون
بسته
محکوم
به
گناهم
میکنن
With
their
mute
language,
they
condemn
me
for
my
sin
گلها
میگن
که
با
داشتن
یه
دنیا
خاطره
The
flowers
say
that
with
all
the
memories
I
have
چرا
دیونگی
کردی
و
گذاشتی
که
بره
Why
did
I
go
mad
and
let
you
go?
وقتی
نیستی
گل
هستی
خشک
و
بی
رنگ
میشه
When
you
are
not
here,
the
flower
of
life
becomes
dry
and
colorless
نمیدونی
چقدر
دلم
برات
تنگ
میشه
You
do
not
know
how
much
I
miss
you
وقتی
نیستی
گل
هستی
خشک
و
بی
رنگ
میشه
When
you
are
not
here,
the
flower
of
life
becomes
dry
and
colorless
نمیدونی
چقدر
دلم
برات
تنگ
میشه
You
do
not
know
how
much
I
miss
you
وقتی
نیستی
گل
هستی
خشک
و
بی
رنگ
میشه
When
you
are
not
here,
the
flower
of
life
becomes
dry
and
colorless
نمیدونی
چقدر
دلم
برات
تنگ
میشه
You
do
not
know
how
much
I
miss
you
وقتی
نیستی
گل
هستی
خشک
و
بی
رنگ
میشه
When
you
are
not
here,
the
flower
of
life
becomes
dry
and
colorless
نمیدونی
چقدر
دلم
برات
تنگ
میشه
You
do
not
know
how
much
I
miss
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.