Paroles et traduction Moein - Yeki Ra Doost Daram
یکی
را
دوست
میدارم
Я
люблю
кое-кого.
یکی
را
دوست
میدارم
Я
люблю
кое-кого.
ولی
افسوس
او
هرگز
نمی
داند
Но
увы
он
никогда
не
узнает
نگاهش
میکنم
Я
посмотрю
на
него.
نگاهش
میکنم
Я
посмотрю
на
него.
بخواند
از
نگاهه
من
که
او
را
دوست
میدارم
Читай
по
моему
взгляду,
что
я
люблю
ее.
ولی
افسوس
او
هرگز
نگاهم
را
نمی
خواند
Но
увы
он
никогда
не
читал
мой
взгляд
به
برگ
گل
نوشتم
من
Я
написал
листику.
به
برگ
گل
نوشتم
من
Я
написал
листику.
که
او
را
دوست
میدارم
Что
я
люблю
ее.
او
گل
را
به
زلف
کودکی
آویخت
تا
او
را
بخنداند
Он
повесил
цветок
к
детскому
моллюску,
чтобы
тот
рассмеялся.
صبا
را
دیدم
و
گفتم
صبا
دستم
به
دامانت
Я
увидел
Сабу
и
сказал
Саба
положив
руку
тебе
на
колени
صبا
را
دیدم
و
گفتم
صبا
دستم
به
دامانت
Я
увидел
Сабу
и
сказал
Саба
положив
руку
тебе
на
колени
بگو
از
من
به
دلدارم
تو
را
من
دوست
میدارم
Скажи,
что
я
люблю
тебя
всем
сердцем.
ز
ابر
تیره
برقی
جست
و
روی
ماه
تابان
را
بپوشانید
Зе
темное
облако
электричества
и
покрой
светящуюся
луну
من
به
خاکستر
نشینی
عادت
دیرینه
دارم
Я
привык
к
пеплу.
سینه
مالامال
غم
اما
دلی
بی
کینه
دارم
Грудь
полна
печали,
но
в
сердце-обида.
پاکبازم
من
ولی
در
آرزویم
عشق
باز
یست
Я
чист,
но
желаю
тебе
открытой
любви.
مثل
هر
جنبندهای
من
هم
دلیدر
سینه
دارم
Как
у
любого
животного,
у
меня
есть
мозги.
من
عاشقه،عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
من
عاشقه،
عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
در
کدامین
مکتب
و
مذهب
جرم
است
پاکبازی
В
какой
школе
и
религии
это
преступление
чистая
игра
در
جهان
صدها
هزاران
پاکباز
از
سینه
دارم
У
меня
сотни
тысяч
грудей
в
мире.
کار
هر
کس
نیست
مکتب
داری
این
پاکبازان
Это
не
касается
всех,
у
тебя
есть
школа.
هدیه
از
سلطان
عشق
بر
هر
دو
پایم
پینه
دارم
Дар
Султана
любви
на
обеих
ногах
у
меня
мозоли
من
عاشقه،عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
من
عاشقه،
عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
من
از
بیراهه
های
هله
بر
می
گردم
و
آواز
شب
دارم
Я
вернусь
из
адской
дыры
и
буду
петь
всю
ночь.
هزار
و
یک
شبی
دیگر
نگفته
زیر
لب
دارم
Еще
тысяча
и
одна
ночь
не
говорили,
что
я
бормочу.
مثال
کوره
میسوزم
تنم
از
عشق
امید
طرم
دارد
Пример
горящей
печи
у
меня
есть
надежда
в
любви
حدیث
تازه
ای
از
عشق
مردان
حلب
دارد
Есть
новый
хадис
о
любви
мужчин
Алеппо.
من
عاشقه،عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
من
عاشقه،
عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
من
به
خاکستر
نشینی
عادت
دیرینه
دارم
Я
привык
к
пеплу.
سینه
مالامال
غم
اما
دلی
بی
کینه
دارم
Грудь
полна
печали,
но
в
сердце-обида.
پاکبازم
من
ولی
در
آرزویم
عشق
باز
یست
Я
чист,
но
желаю
тебе
открытой
любви.
مثل
هر
جنبنده
ای
من
هم
دلیدر
سینه
دارم
Как
у
любого
животного,
у
меня
есть
мозги.
من
عاشقه،عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
من
عاشقه،
عاشق
شدن
Я
люблю
люблю
люблю
من
عاشقه،عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
من
عاشقه،
عاشق
شدنم
Я
люблю
это,
я
люблю
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.