Moein - Zendegi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Zendegi




Zendegi
Life
دل بريدم از تمام زندگی
I cut off from the rest of my life,
در تو گم گشتم به نام زندگی
I lost myself in you in the name of life,
با تو بودن شد برايم هر نفس
Being with you became my every breath,
معنی ناب کلام زندگی
The pure meaning of the word life.
اوج خواهش های تو اما کشيد
The peak of your desires pulled me,
عاقبت ما را به کام زندگی
Eventually dragging us into life's abyss.
به نام زندگانی حرامم شد جوانی
In the name of life, my youth was wasted,
به نام زندگانی حرامم شد جوانی
In the name of life, my youth was wasted.
نوش دارويم بمان تلخی نکن
Stay my antidote, don't be bitter,
تا ننوشم زهر جام زندگی
Until I drink the poison from life's cup,
معنی هر دل بريدن مرگ بود
The meaning of every heartbreak is death,
تو نبودی التيام زندگی
You were not the balm for my life's pain.
به نام زندگانی حرامم شد جوانی
In the name of life, my youth was wasted,
به نام زندگانی حرامم شد جوانی
In the name of life, my youth was wasted.
با تولد رنج ما آغاز شد
Our suffering began at birth,
رنج افتادن به دام زندگی
The agony of falling into life's trap,
با تو بودن شد برايم هر نفس
Being with you became my every breath,
معنی ناب کلام زندگی
The pure meaning of the word life.
موج خواهش های تو اما کشید
The surge of our desires pulled us,
عاقبت ما را به کام زندگی
Eventually dragging us into life's abyss.
به نام زندگانی حرامم شد جوانی
In the name of life, my youth was wasted,
به نام زندگانی حرامم شد جوانی
In the name of life, my youth was wasted.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.