Paroles et traduction Mœnia - Déjame Entrar
Déjame Entrar
Позволь мне войти
Mucho
más
que
un
pensamiento
Гораздо
больше,
чем
просто
мысль,
Es
una
obsesión
Это
одержимость.
Y
es
que
siempre
que
duermo
И
каждый
раз,
когда
я
сплю,
Estoy
soñando
con
tu
voz
Мне
снится
твой
голос,
Que
me
está
esperando
Который
меня
ждет.
Y
cuando
aparece
es
para
decírmelo
И
когда
он
появляется,
то
говорит
мне,
Que
la
otra
noche
tanto
me
extraño
Что
прошлой
ночью
ты
так
скучал
по
мне.
Y
cuando
vuelvo
a
despertar
И
когда
я
снова
просыпаюсь,
Me
tira
el
mismo
mareo
Меня
охватывает
то
же
головокружение,
Que
a
veces
logro
controlar
Которое
иногда
мне
удается
контролировать,
Y
otras
no
puedo
А
иногда
нет.
Déjame
entrar
Позволь
мне
войти,
Hasta
el
fondo
tocar
Коснуться
самой
глубины.
Ya
no
dejo
de
pensar
Я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Mi
cuerpo
se
pone
mal
Мое
тело
болеет,
Si
no
estás
Если
тебя
нет
рядом.
Más
te
veo
y
menos
creo
Чем
больше
я
тебя
вижу,
тем
меньше
верю,
Que
haya
otra
tentación
Что
существует
другое
искушение,
Que
se
mueva
al
mismo
tiempo
Которое
движется
в
унисон
Con
mi
respiración
С
моим
дыханием,
Que
siga
queriendo,
deseando
Которое
продолжает
хотеть,
желать,
Que
haga
de
ella
una
nueva
religión
Чтобы
я
сделала
из
него
новую
религию,
Cada
noche
una
sola
oración
Каждую
ночь
- одну
молитву.
Y
cuando
no
la
puedo
ver
И
когда
я
не
могу
тебя
видеть,
Me
tira
el
mismo
mareo
Меня
охватывает
то
же
головокружение,
Que
a
veces
logro
controlar
Которое
иногда
мне
удается
контролировать,
Y
otras
no
puedo
А
иногда
нет.
Déjame
entrar
Позволь
мне
войти,
Hasta
el
fondo
tocar
Коснуться
самой
глубины.
Ya
no
dejo
de
pensar
Я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Mi
cuerpo
se
pone
mal
Мое
тело
болеет,
Si
no
estás
Если
тебя
нет
рядом.
Déjame
entrar
Позволь
мне
войти,
Hasta
el
fondo
tocar
Коснуться
самой
глубины.
Ya
no
dejo
de
pensar
Я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Mi
cuerpo
se
pone
mal
Мое
тело
болеет,
Si
no
estás
Если
тебя
нет
рядом.
Déjame
entrar
Позволь
мне
войти,
Hasta
el
fondo
tocar
Коснуться
самой
глубины.
Ya
no
dejo
de
pensar
Я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Mi
cuerpo
se
pone
mal
Мое
тело
болеет,
Si
no
estás.
Если
тебя
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge A. Soto Montemayor, Juan Carlos Lozano, Alejandro Ortego
Album
Moenia
date de sortie
22-07-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.