Mœnia - Déjame Entrar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mœnia - Déjame Entrar




Déjame Entrar
Позволь мне войти
Mucho más que un pensamiento
Гораздо больше, чем просто мысль,
Es una obsesión
Это одержимость.
Y es que siempre que duermo
И каждый раз, когда я сплю,
Estoy soñando con tu voz
Мне снится твой голос,
Que me está esperando
Который меня ждет.
Y cuando aparece es para decírmelo
И когда он появляется, то говорит мне,
Que la otra noche tanto me extraño
Что прошлой ночью ты так скучал по мне.
Y cuando vuelvo a despertar
И когда я снова просыпаюсь,
Me tira el mismo mareo
Меня охватывает то же головокружение,
Que a veces logro controlar
Которое иногда мне удается контролировать,
Y otras no puedo
А иногда нет.
Déjame entrar
Позволь мне войти,
Hasta el fondo tocar
Коснуться самой глубины.
Ya no dejo de pensar
Я не перестаю думать о тебе.
Mi cuerpo se pone mal
Мое тело болеет,
Si no estás
Если тебя нет рядом.
Más te veo y menos creo
Чем больше я тебя вижу, тем меньше верю,
Que haya otra tentación
Что существует другое искушение,
Que se mueva al mismo tiempo
Которое движется в унисон
Con mi respiración
С моим дыханием,
Que siga queriendo, deseando
Которое продолжает хотеть, желать,
Que haga de ella una nueva religión
Чтобы я сделала из него новую религию,
Cada noche una sola oración
Каждую ночь - одну молитву.
Y cuando no la puedo ver
И когда я не могу тебя видеть,
Me tira el mismo mareo
Меня охватывает то же головокружение,
Que a veces logro controlar
Которое иногда мне удается контролировать,
Y otras no puedo
А иногда нет.
Déjame entrar
Позволь мне войти,
Hasta el fondo tocar
Коснуться самой глубины.
Ya no dejo de pensar
Я не перестаю думать о тебе.
Mi cuerpo se pone mal
Мое тело болеет,
Si no estás
Если тебя нет рядом.
Déjame entrar
Позволь мне войти,
Hasta el fondo tocar
Коснуться самой глубины.
Ya no dejo de pensar
Я не перестаю думать о тебе.
Mi cuerpo se pone mal
Мое тело болеет,
Si no estás
Если тебя нет рядом.
Déjame entrar
Позволь мне войти,
Hasta el fondo tocar
Коснуться самой глубины.
Ya no dejo de pensar
Я не перестаю думать о тебе.
Mi cuerpo se pone mal
Мое тело болеет,
Si no estás.
Если тебя нет рядом.





Writer(s): Jorge A. Soto Montemayor, Juan Carlos Lozano, Alejandro Ortego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.