Paroles et traduction Mœnia - Manto Estelar (Version Acustico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manto Estelar (Version Acustico)
Starry Cape (Acoustic Version)
Si
mañana
me
perdiera
en
un
inmenso
mar
If
tomorrow
I
were
to
get
lost
in
a
vast
sea
Y
la
noche
me
cubriera
con
su
manto
estelar
And
night
were
to
cover
me
with
its
starry
cape
¿A
dónde
volaría
mi
última
oración?
Where
would
my
final
prayer
fly?
El
último
latido
de
mi
azul
corazón
The
last
beat
of
my
blue
heart
Si
tan
solo
un
fragmento
pudiera
conservar
If
only
I
could
keep
a
fragment
Una
fina
memoria
para
recordar
A
thin
memory
to
remember
¿A
quién
me
llevaría
a
mi
destino
astral?
Who
would
take
me
to
my
astral
destination?
Hermosa
compañía
para
la
eternidad
Beautiful
company
for
eternity
No
sería
a
ti,
no
sería
a
ti
It
wouldn't
be
you,
it
wouldn't
be
you
Esta
vez
ya
no
sería
a
ti
This
time
it
wouldn't
be
you
No
supiste
dar
lo
que
yo
te
di
You
didn't
know
how
to
give
what
I
gave
you
No
supiste
ver
lo
que
hay
en
mí
You
didn't
know
how
to
see
what's
in
me
No
sería
a
ti,
no
sería
a
ti
It
wouldn't
be
you,
it
wouldn't
be
you
Esta
vez
ya
no
sería
así
This
time
it
wouldn't
be
that
way
No
supiste
dar
lo
que
yo
te
di
You
didn't
know
how
to
give
what
I
gave
you
No
supiste
ver
lo
que
hay
en
mí
You
didn't
know
how
to
see
what's
in
me
No,
no
sería
a
ti
No,
it
wouldn't
be
you
Ya
no,
no
sería
así
Not
anymore,
it
wouldn't
be
that
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ortega Zenteno Alejandro, Pichardo Lechuga Santiago Alfonso, Soto Montemayor Jorge Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.