Mœnia - Manto Estelar (Version Acustico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mœnia - Manto Estelar (Version Acustico)




Manto Estelar (Version Acustico)
Звёздное покрывало (Акустическая версия)
Si mañana me perdiera en un inmenso mar
Если завтра я потеряюсь в бескрайнем море
Y la noche me cubriera con su manto estelar
И ночь укроет меня своим звёздным покрывалом
¿A dónde volaría mi última oración?
Куда улетит моя последняя молитва?
El último latido de mi azul corazón
Последний стук моего синего сердца?
Si tan solo un fragmento pudiera conservar
Если бы только частичку я могла сохранить,
Una fina memoria para recordar
Тонкое воспоминание, чтобы помнить,
¿A quién me llevaría a mi destino astral?
Кого бы я взяла с собой в мою звёздную судьбу?
Hermosa compañía para la eternidad
Прекрасную компанию для вечности?
No sería a ti, no sería a ti
Это был бы не ты, не ты,
Esta vez ya no sería a ti
На этот раз это был бы не ты.
No supiste dar lo que yo te di
Ты не смог дать то, что я тебе дала,
No supiste ver lo que hay en
Ты не смог увидеть, что во мне есть.
No sería a ti, no sería a ti
Это был бы не ты, не ты,
Esta vez ya no sería así
На этот раз всё было бы иначе.
No supiste dar lo que yo te di
Ты не смог дать то, что я тебе дала,
No supiste ver lo que hay en
Ты не смог увидеть, что во мне есть.
No, no sería a ti
Нет, это был бы не ты.
Ya no, no sería así
Больше нет, всё было бы иначе.





Writer(s): Ortega Zenteno Alejandro, Pichardo Lechuga Santiago Alfonso, Soto Montemayor Jorge Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.